Kali Bhujanga Stotram

विजेतुं प्रतस्थे यदा कालकस्या-
सुरान् रावणो मुञ्जमालिप्रवर्हान् ।
तदा कामकालीं स तुष्टाव
वाग्भिर्जिगीषुर्मृधे बाहुवीर्य्येण सर्वान् ॥

महावर्त्तभीमासृगब्ध्युत्थवीची-
परिक्षालिता श्रान्तकन्थश्मशाने ।
चितिप्रज्वलद्वह्निकीलाजटाले
शिवाकारशावासने सन्निषण्णाम् ॥

महाभैरवीयोगिनीडाकिनीभिः
करालाभिरापादलम्बत्कचाभिः ।
भ्रमन्तीभिरापीय मद्यामिषास्रान्यजस्रं
समं सञ्चरन्तीं हसन्तीम् ॥

महाकल्पकालान्तकादम्बिनी-
त्विट्परिस्पर्द्धिदेहद्युतिं घोरनादाम् ।
स्फुरद्द्वादशादित्यकालाग्निरुद्र-
ज्वलद्विद्युदोघप्रभादुर्निरीक्ष्याम् ॥

लसन्नीलपाषाणनिर्माणवेदि-
प्रभश्रोणिबिम्बां चलत्पीवरोरुम् ।
समुत्तुङ्गपीनायतोरोजकुम्भां
कटिग्रन्थितद्वीपिकृत्त्युत्तरीयाम् ॥

स्रवद्रक्तवल्गन्नृमुण्डावनद्धा-
सृगाबद्धनक्षत्रमालैकहाराम् ।
मृतब्रह्मकुल्योपक्लृप्ताङ्गभूषां
महाट्टाट्टहासैर्जगत् त्रासयन्तीम् ॥

निपीताननान्तामितोद्धृत्तरक्तो-
च्छलद्धारया स्नापितोरोजयुग्माम् ।
महादीर्घदंष्ट्रायुगन्यञ्चदञ्च-
ल्ललल्लेलिहानोग्रजिह्वाग्रभागाम् ॥

चलत्पादपद्मद्वयालम्बिमुक्त-
प्रकम्पालिसुस्निग्धसम्भुग्नकेशाम् ।
पदन्याससम्भारभीताहिराजा-
ननोद्गच्छदात्मस्तुतिव्यस्तकर्णाम् ॥

महाभीषणां घोरविंशार्द्धवक्त्रै-
स्तथासप्तविंशान्वितैर्लोचनैश्च ।
पुरोदक्षवामे द्विनेत्रोज्ज्वलाभ्यां
तथान्यानने त्रित्रिनेत्राभिरामाम् ॥

लसद्वीपिहर्य्यक्षफेरुप्लवङ्ग-
क्रमेलर्क्षतार्क्षद्विपग्राहवाहैः ।
मुखैरीदृशाकारितैर्भ्राजमानां
महापिङ्गलोद्यज्जटाजूटभाराम् ॥

भुजैः सप्तविंशाङ्कितैर्वामभागे
युतां दक्षिणे चापि तावद्भिरेव ।
क्रमाद्रत्नमालां कपालं च शुष्कं
ततश्चर्मपाशं सुदीर्घं दधानाम् ॥

ततः शक्तिखट्वाङ्गमुण्डं भुशुण्डीं
धनुश्चक्रघण्टाशिशुप्रेतशैलान् ।
ततो नारकङ्कालबभ्रूरगोन्माद-
वंशीं तथा मुद्गरं वह्निकुण्डम् ॥

अधो डम्मरुं पारिघं भिन्दिपालं
तथा मौशलं पट्टिशं प्राशमेवम् ।
शतघ्नीं शिवापोतकं चाथ दक्षे
महारत्नमालां तथा कर्त्तुखड्गौ ॥

चलत्तर्ज्जनीमङ्कुशं दण्डमुग्रं
लसद्रत्नकुम्भं त्रिशूलं तथैव ।
शरान् पाशुपत्यांस्तथा पञ्च कुन्तं
पुनः पारिजातं छुरीं तोमरं च ॥

प्रसूनस्रजं डिण्डिमं गृध्रराजं
ततः कोरकं मांसखण्डं श्रुवं च ।
फलं बीजपूराह्वयं चैव सूचीं
तथा पर्शुमेवं गदां यष्टिमुग्राम् ॥

ततो वज्रमुष्टिं कुणप्पं सुघोरं
तथा लालनं धारयन्तीं भुजैस्तैः ।
जवापुष्परोचिष्फणीन्द्रोपक्लृप्त-
क्वणन्नूपुरद्वन्द्वसक्ताङ्घ्रिपद्माम् ॥

महापीतकुम्भीनसावद्धनद्ध
स्फुरत्सर्वहस्तोज्ज्वलत्कङ्कणां च ।
महापाटलद्योतिदर्वीकरेन्द्रा-
वसक्ताङ्गदव्यूहसंशोभमानाम् ॥

महाधूसरत्त्विड्भुजङ्गेन्द्रक्लृप्त-
स्फुरच्चारुकाटेयसूत्राभिरामाम् ।
चलत्पाण्डुराहीन्द्रयज्ञोपवीत-
त्विडुद्भासिवक्षःस्थलोद्यत्कपाटाम् ॥

पिषङ्गोरगेन्द्रावनद्धावशोभा-
महामोहबीजाङ्गसंशोभिदेहाम् ।
महाचित्रिताशीविषेन्द्रोपक्लृप्त-
स्फुरच्चारुताटङ्कविद्योतिकर्णाम् ॥

वलक्षाहिराजावनद्धोर्ध्वभासि-
स्फुरत्पिङ्गलोद्यज्जटाजूटभाराम् ।
महाशोणभोगीन्द्रनिस्यूतमूण्डो-
ल्लसत्किङ्कणीजालसंशोभिमध्याम् ॥

सदा संस्मरामीदृशों कामकालीं
जयेयं सुराणां हिरण्योद्भवानाम् ।
स्मरेयुर्हि येऽन्येऽपि ते वै जयेयु-
र्विपक्षान्मृधे नात्र सन्देहलेशः ॥

पठिष्यन्ति ये मत्कृतं स्तोत्रराजं
मुदा पूजयित्वा सदा कामकालीम् ।
न शोको न पापं न वा दुःखदैन्यं
न मृत्युर्न रोगो न भीतिर्न चापत् ॥

धनं दीर्घमायुः सुखं बुद्धिरोजो
यशः शर्मभोगाः स्त्रियः सूनवश्च ।
श्रियो मङ्गलं बुद्धिरुत्साह आज्ञा
लयः शर्म सर्व विद्या भवेन्मुक्तिरन्ते ॥

Meaning:

विजेतुं प्रतस्थे यदा कालकस्या-
सुरान् रावणो मुञ्जमालिप्रवर्हान् ।
तदा कामकालीं स तुष्टाव
वाग्भिर्जिगीषुर्मृधे बाहुवीर्य्येण सर्वान् ॥

When Ravana, adorned with a garland of munja grass, set out to conquer the gods led by Kala (Time), he worshipped Kamakali with words of praise, desiring to defeat all in battle with the strength of his arms.

महावर्त्तभीमासृगब्ध्युत्थवीची-
परिक्षालिता श्रान्तकन्थश्मशाने ।
चितिप्रज्वलद्वह्निकीलाजटाले
शिवाकारशावासने सन्निषण्णाम् ॥

Seated in the cremation ground, on a seat of Shiva-shaped corpses, she appears fearsome amidst the mighty whirlpool of blood-filled waves rising from the ocean of destruction. Her matted hair blazes like the flames of a funeral pyre.

महाभैरवीयोगिनीडाकिनीभिः
करालाभिरापादलम्बत्कचाभिः ।
भ्रमन्तीभिरापीय मद्यामिषास्रान्यजस्रं
समं सञ्चरन्तीं हसन्तीम् ॥

The great Bhairavi, surrounded by fierce Yoginis and Dakinis with terrifying appearances, their disheveled hair hanging down to their feet, roams continuously. Laughing, she drinks liquor, flesh, and blood together without ceasing.

महाकल्पकालान्तकादम्बिनी-
त्विट्परिस्पर्द्धिदेहद्युतिं घोरनादाम् ।
स्फुरद्द्वादशादित्यकालाग्निरुद्र-
ज्वलद्विद्युदोघप्रभादुर्निरीक्ष्याम् ॥

She shines with a brilliance that rivals the lightning of the cosmic deluge at the end of the great aeon. Her terrifying roar echoes across realms. Her body radiates like the combined blaze of twelve suns, the fire of time, Rudra’s wrath, and a storm of flashing lightning, making her impossible to behold.

लसन्नीलपाषाणनिर्माणवेदि-
प्रभश्रोणिबिम्बां चलत्पीवरोरुम् ।
समुत्तुङ्गपीनायतोरोजकुम्भां
कटिग्रन्थितद्वीपिकृत्त्युत्तरीयाम् ॥

She stands on a gleaming altar of blue stone, her radiant hips captivating all. Her thighs are full and gracefully moving. Her high, ample, and shapely bosom resembles jars, and her upper garment, loosely tied at the waist, sways like a lamp’s flame.

स्रवद्रक्तवल्गन्नृमुण्डावनद्धा-
सृगाबद्धनक्षत्रमालैकहाराम् ।
मृतब्रह्मकुल्योपक्लृप्ताङ्गभूषां
महाट्टाट्टहासैर्जगत् त्रासयन्तीम् ॥

Adorned with garlands of dripping blood and swinging human skulls, and a necklace strung with stars bound by sinews, she wears ornaments fashioned from the remains of dead sages. With her loud, roaring laughter, she terrifies the entire world.

निपीताननान्तामितोद्धृत्तरक्तो-
च्छलद्धारया स्नापितोरोजयुग्माम् ।
महादीर्घदंष्ट्रायुगन्यञ्चदञ्च-
ल्ललल्लेलिहानोग्रजिह्वाग्रभागाम् ॥

Her face, drinking deeply, overflows with streams of blood, bathing her bosom. She bears massive, protruding fangs, and her fierce, long tongue moves wildly, licking with terrifying intensity.

चलत्पादपद्मद्वयालम्बिमुक्त-
प्रकम्पालिसुस्निग्धसम्भुग्नकेशाम् ।
पदन्याससम्भारभीताहिराजा-
ननोद्गच्छदात्मस्तुतिव्यस्तकर्णाम् ॥

Her soft, flowing hair sways with the graceful motion of her lotus-like feet. The earth trembles as she steps, and the serpent king, frightened by her tread, emerges, singing her praises with ears attentively lifted.

महाभीषणां घोरविंशार्द्धवक्त्रै-
स्तथासप्तविंशान्वितैर्लोचनैश्च ।
पुरोदक्षवामे द्विनेत्रोज्ज्वलाभ्यां
तथान्यानने त्रित्रिनेत्राभिरामाम् ॥

She is immensely fearsome, with twenty-and-a-half terrifying faces and adorned with twenty-seven glowing eyes. On her front and sides, she shines with two radiant eyes, while on her other faces, she is adorned with captivating groups of three eyes each.

लसद्वीपिहर्य्यक्षफेरुप्लवङ्ग-
क्रमेलर्क्षतार्क्षद्विपग्राहवाहैः ।
मुखैरीदृशाकारितैर्भ्राजमानां
महापिङ्गलोद्यज्जटाजूटभाराम् ॥

She shines brilliantly with faces resembling various creatures: monkeys, lions, jackals, bears, wolves, eagles, elephants, crocodiles, and their mounts. Her matted locks, glowing with a fiery reddish hue, add to her majestic and fearsome appearance.

भुजैः सप्तविंशाङ्कितैर्वामभागे
युतां दक्षिणे चापि तावद्भिरेव ।
क्रमाद्रत्नमालां कपालं च शुष्कं
ततश्चर्मपाशं सुदीर्घं दधानाम् ॥

She is adorned with twenty-seven arms on her left side and, likewise, the same number on her right. In sequence, she holds a garland of jewels, a dry skull, then a long skin, and a very lengthy noose.

ततः शक्तिखट्वाङ्गमुण्डं भुशुण्डीं
धनुश्चक्रघण्टाशिशुप्रेतशैलान् ।
ततो नारकङ्कालबभ्रूरगोन्माद-
वंशीं तथा मुद्गरं वह्निकुण्डम् ॥

Then she holds a spear, a khatvanga (skull-staff), a severed head, a musket, a bow, a discus, a bell, an infant, a corpse, and a mountain. Following these, she carries skeletal remains from hell, a bamboo staff, a serpent, a flute, a mace, and a blazing fire pit.

अधो डम्मरुं पारिघं भिन्दिपालं
तथा मौशलं पट्टिशं प्राशमेवम् ।
शतघ्नीं शिवापोतकं चाथ दक्षे
महारत्नमालां तथा कर्त्तुखड्गौ ॥

Below, she holds a damaru (drum), a mace, a club, and a spear. Then, she carries a pestle, a lance, a prasha (battle-axe), and a shatagni (weapon of destruction). In her right hand, she holds a Shiva idol, a jewel-studded garland, a cleaver, and a sword.

चलत्तर्ज्जनीमङ्कुशं दण्डमुग्रं
लसद्रत्नकुम्भं त्रिशूलं तथैव ।
शरान् पाशुपत्यांस्तथा पञ्च कुन्तं
पुनः पारिजातं छुरीं तोमरं च ॥

She wields a moving forefinger, a goad, a fierce staff, and a shining jewel-encrusted pot. She also holds a trident, arrows of Pashupati, five spears, a Parijata flower, a dagger, and a javelin.

प्रसूनस्रजं डिण्डिमं गृध्रराजं
ततः कोरकं मांसखण्डं श्रुवं च ।
फलं बीजपूराह्वयं चैव सूचीं
तथा पर्शुमेवं गदां यष्टिमुग्राम् ॥

She holds a garland of flowers, a drum, a king vulture, and then a bud, a piece of flesh, a sacrificial ladle, a fruit called Bijapooraka, a needle, a battle-axe, a mace, and a fierce staff.

ततो वज्रमुष्टिं कुणप्पं सुघोरं
तथा लालनं धारयन्तीं भुजैस्तैः ।
जवापुष्परोचिष्फणीन्द्रोपक्लृप्त-
क्वणन्नूपुरद्वन्द्वसक्ताङ्घ्रिपद्माम् ॥

She holds a thunderbolt, a clenched fist, a terrifying corpse, and a cradle with her many arms. Her lotus feet are adorned with anklets producing melodious sounds, and they shine with the radiance of hibiscus flowers, accompanied by coiled serpent kings.

महापीतकुम्भीनसावद्धनद्ध
स्फुरत्सर्वहस्तोज्ज्वलत्कङ्कणां च ।
महापाटलद्योतिदर्वीकरेन्द्रा-
वसक्ताङ्गदव्यूहसंशोभमानाम् ॥

She is adorned with a large golden pot as a nose ornament, with all her radiant hands shining with sparkling bracelets. Her majestic forearms, glowing with the brilliance of deep pink hues, are adorned with a host of armlets, enhancing her resplendent appearance.

महाधूसरत्त्विड्भुजङ्गेन्द्रक्लृप्त-
स्फुरच्चारुकाटेयसूत्राभिरामाम् ।
चलत्पाण्डुराहीन्द्रयज्ञोपवीत-
त्विडुद्भासिवक्षःस्थलोद्यत्कपाटाम् ॥

She is adorned with a magnificent grayish brilliance, wearing sacred threads beautifully made of serpent kings. She shines with the charm of exquisite Kataka threads. Her chest radiates with the luminous whiteness of a moving serpent’s yajñopavita, resembling a gleaming door panel.

पिषङ्गोरगेन्द्रावनद्धावशोभा-
महामोहबीजाङ्गसंशोभिदेहाम् ।
महाचित्रिताशीविषेन्द्रोपक्लृप्त-
स्फुरच्चारुताटङ्कविद्योतिकर्णाम् ॥

She is adorned with the radiance of golden-hued serpent kings encircling her body, embodying the seed of supreme delusion. Her form shines brightly, enhanced by beautifully patterned venomous serpent kings. Her ears dazzle with the brilliance of sparkling, charming earrings crafted from coiled serpents.

वलक्षाहिराजावनद्धोर्ध्वभासि-
स्फुरत्पिङ्गलोद्यज्जटाजूटभाराम् ।
महाशोणभोगीन्द्रनिस्यूतमूण्डो-
ल्लसत्किङ्कणीजालसंशोभिमध्याम् ॥

She is adorned with the radiant coils of a red serpent king, her towering matted locks glowing with a golden brilliance. Her waist is beautifully adorned with jingling anklets and jewels, shining with the presence of the great crimson serpent entwined around her body.

सदा संस्मरामीदृशों कामकालीं
जयेयं सुराणां हिरण्योद्भवानाम् ।
स्मरेयुर्हि येऽन्येऽपि ते वै जयेयु-
र्विपक्षान्मृधे नात्र सन्देहलेशः ॥

I always meditate upon this form of Kamakali. By doing so, I shall conquer the gods born of Hiranyagarbha. Indeed, those who remember her as well will also undoubtedly defeat their enemies in battle. There is not the slightest doubt about this.

पठिष्यन्ति ये मत्कृतं स्तोत्रराजं
मुदा पूजयित्वा सदा कामकालीम् ।
न शोको न पापं न वा दुःखदैन्यं
न मृत्युर्न रोगो न भीतिर्न चापत् ॥

Those who recite this hymn composed by me with devotion, worshipping Kamakali with joy, will be free from grief, sin, sorrow, poverty, death, disease, fear, and calamities.

धनं दीर्घमायुः सुखं बुद्धिरोजो
यशः शर्मभोगाः स्त्रियः सूनवश्च ।
श्रियो मङ्गलं बुद्धिरुत्साह आज्ञा
लयः शर्म सर्व विद्या भवेन्मुक्तिरन्ते ॥

They will attain wealth, long life, happiness, intelligence, strength, fame, comfort, pleasures, virtuous wives, and sons. Prosperity, auspiciousness, wisdom, enthusiasm, authority, tranquility, knowledge of all disciplines, and liberation at the end will also be theirs.

vijetum' pratasthe yadaa kaalakasyaa-
suraan raavano munjamaalipravarhaan .
tadaa kaamakaaleem' sa tusht'aava
vaagbhirjigeeshurmri'dhe baahuveeryyena sarvaan ..

mahaavarttabheemaasri'gabdhyutthaveechee-
parikshaalitaa shraantakanthashmashaane .
chitiprajvaladvahnikeelaajat'aale
shivaakaarashaavaasane sannishannaam ..

mahaabhairaveeyogineed'aakineebhih'
karaalaabhiraapaadalambatkachaabhih' .
bhramanteebhiraapeeya madyaamishaasraanyajasram'
samam' sancharanteem' hasanteem ..

mahaakalpakaalaantakaadambinee-
tvit'parisparddhidehadyutim' ghoranaadaam .
sphuraddvaadashaadityakaalaagnirudra-
jvaladvidyudoghaprabhaadurnireekshyaam ..

lasanneelapaashaananirmaanavedi-
prabhashronibimbaam' chalatpeevarorum .
samuttungapeenaayatorojakumbhaam'
kat'igranthitadveepikri'ttyuttareeyaam ..

sravadraktavalgannri'mund'aavanaddhaa-
sri'gaabaddhanakshatramaalaikahaaraam .
mri'tabrahmakulyopaklri'ptaangabhooshaam'
mahaat't'aat't'ahaasairjagat traasayanteem ..

nipeetaananaantaamitoddhri'ttarakto-
chchhaladdhaarayaa snaapitorojayugmaam .
mahaadeerghadam'sht'raayuganyanchadancha-
llalallelihaanograjihvaagrabhaagaam ..

chalatpaadapadmadvayaalambimukta-
prakampaalisusnigdhasambhugnakeshaam .
padanyaasasambhaarabheetaahiraajaa-
nanodgachchhadaatmastutivyastakarnaam ..

mahaabheeshanaam' ghoravim'shaarddhavaktrai-
stathaasaptavim'shaanvitairlochanaishcha .
purodakshavaame dvinetrojjvalaabhyaam'
tathaanyaanane tritrinetraabhiraamaam ..

lasadveepiharyyakshapheruplavanga-
kramelarkshataarkshadvipagraahavaahaih' .
mukhaireedri'shaakaaritairbhraajamaanaam'
mahaapingalodyajjat'aajoot'abhaaraam ..

bhujaih' saptavim'shaankitairvaamabhaage
yutaam' dakshine chaapi taavadbhireva .
kramaadratnamaalaam' kapaalam' cha shushkam'
tatashcharmapaasham' sudeergham' dadhaanaam ..

tatah' shaktikhat'vaangamund'am' bhushund'eem'
dhanushchakraghant'aashishupretashailaan .
tato naarakankaalababhrooragonmaada-
vam'sheem' tathaa mudgaram' vahnikund'am ..

adho d'ammarum' paarigham' bhindipaalam'
tathaa maushalam' pat't'isham' praashamevam .
shataghneem' shivaapotakam' chaatha dakshe
mahaaratnamaalaam' tathaa karttukhad'gau ..

chalattarjjaneemankusham' dand'amugram'
lasadratnakumbham' trishoolam' tathaiva .
sharaan paashupatyaam'stathaa pancha kuntam'
punah' paarijaatam' chhureem' tomaram' cha ..

prasoonasrajam' d'ind'imam' gri'dhraraajam'
tatah' korakam' maam'sakhand'am' shruvam' cha .
phalam' beejapooraahvayam' chaiva soocheem'
tathaa parshumevam' gadaam' yasht'imugraam ..

tato vajramusht'im' kunappam' sughoram'
tathaa laalanam' dhaarayanteem' bhujaistaih' .
javaapushparochishphaneendropaklri'pta-
kvanannoopuradvandvasaktaanghripadmaam ..

mahaapeetakumbheenasaavaddhanaddha
sphuratsarvahastojjvalatkankanaam' cha .
mahaapaat'aladyotidarveekarendraa-
vasaktaangadavyoohasam'shobhamaanaam ..

mahaadhoosarattvid'bhujangendraklri'pta-
sphurachchaarukaat'eyasootraabhiraamaam .
chalatpaand'uraaheendrayajnyopaveeta-
tvid'udbhaasivakshah'sthalodyatkapaat'aam ..

pishangoragendraavanaddhaavashobhaa-
mahaamohabeejaangasam'shobhidehaam .
mahaachitritaasheevishendropaklri'pta-
sphurachchaarutaat'ankavidyotikarnaam ..

valakshaahiraajaavanaddhordhvabhaasi-
sphuratpingalodyajjat'aajoot'abhaaraam .
mahaashonabhogeendranisyootamoond'o-
llasatkinkaneejaalasam'shobhimadhyaam ..

sadaa sam'smaraameedri'shom' kaamakaaleem'
jayeyam' suraanaam' hiranyodbhavaanaam .
smareyurhi ye'nye'pi te vai jayeyu-
rvipakshaanmri'dhe naatra sandehaleshah' ..

pat'hishyanti ye matkri'tam' stotraraajam'
mudaa poojayitvaa sadaa kaamakaaleem .
na shoko na paapam' na vaa duh'khadainyam'
na mri'tyurna rogo na bheetirna chaapat ..

dhanam' deerghamaayuh' sukham' buddhirojo
yashah' sharmabhogaah' striyah' soonavashcha .
shriyo mangalam' buddhirutsaaha aajnyaa
layah' sharma sarva vidyaa bhavenmuktirante ..

 

Ramaswamy Sastry and Vighnesh Ghanapaathi

Other stotras

Copyright © 2025 | Vedadhara | All Rights Reserved. | Designed & Developed by Claps and Whistles
| | | | |
Vedahdara - Personalize
Whatsapp Group Icon
Have questions on Sanatana Dharma? Ask here...