рд╡рд╛рдкреАрддрдЯреЗ рд╡рд╛рдорднрд╛рдЧреЗ рд╡рд╛рдорджреЗрд╡рд╕реНрдп рджреЗрд╡реА рд╕реНрдерд┐рддрд╛ рд╡рдиреНрджреНрдпрдорд╛рдирд╛ред
рдорд╛рдиреНрдпрд╛ рд╡рд░реЗрдгреНрдпрд╛ рд╡рджрдиреНрдпрд╛ рдкрд╛рд╣рд┐ рдЧрд░реНрднрд╕реНрдердЬрдиреНрддреВрдиреН рддрдерд╛ рднрдХреНрддрд▓реЛрдХрд╛рдиреНред
рд╢реНрд░реАрдЧрд░реНрднрд░рдХреНрд╖рд╛рдкреБрд░реЗ рдпрд╛ рджрд┐рд╡реНрдпрд╕реМрдиреНрджрд░реНрдпрдпреБрдХреНрддрд╛ рд╕реБрдордЩреНрдЧрд▓реНрдпрдЧрд╛рддреНрд░реАред
рдзрд╛рддреНрд░реА рдЬрдиреАрддреНрд░реА рдЬрдирд╛рдирд╛рдВ рджрд┐рд╡реНрдпрд░реВрдкрд╛рдВ рджрдпрд╛рд░реНрджреНрд░рд╛рдВ рдордиреЛрдЬреНрдЮрд╛рдВ рднрдЬреЗ рддреНрд╡рд╛рдореНред
рдЖрд╖рд╛рдврдорд╛рд╕реЗ рд╕реБрдкреБрдгреНрдпреЗ рд╢реБрдХреНрд░рд╡рд╛рд░реЗ рд╕реБрдЧрдиреНрдзреЗрди рдЧрдиреНрдзреЗрди рд▓рд┐рдкреНрддрд╛рдореНред
рджрд┐рд╡реНрдпрд╛рдореНрдмрд░рд╛рдХрд▓реНрдкрд╡реЗрд╖рд╛рдВ рд╡рд╛рдЬрдкреЗрдпрд╛рджрд┐рдпрдЬреНрдЮреЗрд╖реБ рднрдХреНрддреНрдпрд╛ рд╕реБрджреГрд╖реНрдЯрд╛рдореНред
рдХрд▓реНрдпрд╛рдгрдзрд╛рддреНрд░реАрдВ рдирдорд╕реНрдпреЗ рд╡реЗрджрд┐рдХрд╛рдВ рдЪ рд╕реНрддреНрд░рд┐рдпреЛ рдЧрд░реНрднрд░рдХреНрд╖рд╛рдХрд░реАрдВ рддреНрд╡рд╛рдореНред
рдмрд╛рд▓реИрдГ рд╕рджрд╛ рд╕реЗрд╡рд┐рддрд╛рдЩреНрдШреНрд░рд┐рдВ рдЧрд░реНрднрд░рдХреНрд╖рд╛рд░реНрдердорд╛рд░рд╛рджреБрдкреИрддреБ рдкреНрд░рдкреАрдардореНред
рдмреНрд░рд╣реНрдореЛрддреНрд╕рд╡реЗ рд╡рд┐рдкреНрд░рд╡реЗрджреНрдпрд╛рдВ рд╡рд╛рджреНрдпрдШреЛрд╖реЗрдг рддреБрд╖реНрдЯрд╛рдВ рд░рдереЗ рд╕рдиреНрдирд┐рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд╛рдореНред
рд╕рд░реНрд╡рд╛рд░реНрдерджрд╛рддреНрд░реАрдВ рднрдЬреЗрд╣рдВ рджреЗрд╡рд╡реГрдиреНрджреИрд░рдкреАрд╜рдбреНрдпрд╛рдВ рдЬрдЧрдиреНрдорд╛рддрд░рдВ рддреНрд╡рд╛рдореНред
рдПрддрддреНрдХреГрддрдВ рд╕реНрддреЛрддреНрд░рд░рддреНрдирдВ рдЧрд░реНрднрд░рдХреНрд╖рд╛рд░реНрдердорд╛рддреГрдкреНрддрдмрд╛рд▓рд╛рдореНрдмрд┐рдХрд╛рдпрд╛рдГред
рдирд┐рддреНрдпрдВ рдкрдареЗрджреНрдпрд╕реНрддреБ рднрдХреНрддреНрдпрд╛ рдкреБрддреНрд░рдкреМрддреНрд░рд╛рджрд┐рднрд╛рдЧреНрдпрдВ рднрд╡реЗрддреНрддрд╕реНрдп рдирд┐рддреНрдпрдореНред
рд╢реНрд░реАрджреЗрд╡рд┐рдорд╛рддрд░реНрдирдорд╕реНрддреЗред
рд╡рд╛рдкреАрддрдЯреЗ рд╡рд╛рдорднрд╛рдЧреЗ рд╡рд╛рдорджреЗрд╡рд╕реНрдп рджреЗрд╡реА рд╕реНрдерд┐рддрд╛ рд╡рдиреНрджреНрдпрдорд╛рдирд╛ред
рдорд╛рдиреНрдпрд╛ рд╡рд░реЗрдгреНрдпрд╛ рд╡рджрдиреНрдпрд╛ рдкрд╛рд╣рд┐ рдЧрд░реНрднрд╕реНрдердЬрдиреНрддреВрдиреН рддрдерд╛ рднрдХреНрддрд▓реЛрдХрд╛рдиреНред
On the left side of the sacred tank, the revered Goddess of Vamadeva (Shiva), who is honored, worshiped, and grants boons, protects the beings in the womb and the devotees.
рд╡рд╛рдкреАрддрдЯреЗ (near the sacred tank) рд╡рд╛рдорднрд╛рдЧреЗ (on the left side) рд╡рд╛рдорджреЗрд╡рд╕реНрдп (of Vamadeva) рджреЗрд╡реА (the Goddess) рд╕реНрдерд┐рддрд╛ (situated) рд╡рдиреНрджреНрдпрдорд╛рдирд╛ (revered) рдорд╛рдиреНрдпрд╛ (respected) рд╡рд░реЗрдгреНрдпрд╛ (worthy of worship) рд╡рджрдиреНрдпрд╛ (gracious) рдкрд╛рд╣рд┐ (protect) рдЧрд░реНрднрд╕реНрдердЬрдиреНрддреВрдиреН (beings in the womb) рддрдерд╛ (and) рднрдХреНрддрд▓реЛрдХрд╛рдиреН (devotees)
рд╢реНрд░реАрдЧрд░реНрднрд░рдХреНрд╖рд╛рдкреБрд░реЗ рдпрд╛ рджрд┐рд╡реНрдпрд╕реМрдиреНрджрд░реНрдпрдпреБрдХреНрддрд╛ рд╕реБрдордЩреНрдЧрд▓реНрдпрдЧрд╛рддреНрд░реАред
рдзрд╛рддреНрд░реА рдЬрдиреАрддреНрд░реА рдЬрдирд╛рдирд╛рдВ рджрд┐рд╡реНрдпрд░реВрдкрд╛рдВ рджрдпрд╛рд░реНрджреНрд░рд╛рдВ рдордиреЛрдЬреНрдЮрд╛рдВ рднрдЬреЗ рддреНрд╡рд╛рдореНред
In the holy place of Garbharakshapuram, the Goddess endowed with divine beauty, who is the bestower of auspiciousness, the nurturer, and the mother of all, with a divine form and compassionate heart, is worshiped.
рд╢реНрд░реАрдЧрд░реНрднрд░рдХреНрд╖рд╛рдкреБрд░реЗ (in the holy place of Garbharakshapuram) рдпрд╛ (who) рджрд┐рд╡реНрдпрд╕реМрдиреНрджрд░реНрдпрдпреБрдХреНрддрд╛ (endowed with divine beauty) рд╕реБрдордЩреНрдЧрд▓реНрдпрдЧрд╛рддреНрд░реА (bestower of auspiciousness) рдзрд╛рддреНрд░реА (nurturer) рдЬрдиреАрддреНрд░реА (mother) рдЬрдирд╛рдирд╛рдВ (of people) рджрд┐рд╡реНрдпрд░реВрдкрд╛рдВ (divine form) рджрдпрд╛рд░реНрджреНрд░рд╛рдВ (compassionate) рдордиреЛрдЬреНрдЮрд╛рдВ (pleasing) рднрдЬреЗ (worship) рддреНрд╡рд╛рдореН (you)
рдЖрд╖рд╛рдврдорд╛рд╕реЗ рд╕реБрдкреБрдгреНрдпреЗ рд╢реБрдХреНрд░рд╡рд╛рд░реЗ рд╕реБрдЧрдиреНрдзреЗрди рдЧрдиреНрдзреЗрди рд▓рд┐рдкреНрддрд╛рдореНред
рджрд┐рд╡реНрдпрд╛рдореНрдмрд░рд╛рдХрд▓реНрдкрд╡реЗрд╖рд╛рдВ рд╡рд╛рдЬрдкреЗрдпрд╛рджрд┐рдпрдЬреНрдЮреЗрд╖реБ рднрдХреНрддреНрдпрд╛ рд╕реБрджреГрд╖реНрдЯрд╛рдореНред
In the auspicious month of Ashadha, on a Friday, the Goddess adorned with fragrant scents and divine garments, is seen with devotion in rituals like Vajapeya.
рдЖрд╖рд╛рдврдорд╛рд╕реЗ (in the month of Ashadha) рд╕реБрдкреБрдгреНрдпреЗ (auspicious) рд╢реБрдХреНрд░рд╡рд╛рд░реЗ (on Friday) рд╕реБрдЧрдиреНрдзреЗрди (with fragrant) рдЧрдиреНрдзреЗрди (scents) рд▓рд┐рдкреНрддрд╛рдореН (adorned) рджрд┐рд╡реНрдпрд╛рдореНрдмрд░рд╛рдХрд▓реНрдкрд╡реЗрд╖рд╛рдВ (wearing divine garments) рд╡рд╛рдЬрдкреЗрдпрд╛рджрд┐рдпрдЬреНрдЮреЗрд╖реБ (in rituals like Vajapeya) рднрдХреНрддреНрдпрд╛ (with devotion) рд╕реБрджреГрд╖реНрдЯрд╛рдореН (seen)
рдХрд▓реНрдпрд╛рдгрдзрд╛рддреНрд░реАрдВ рдирдорд╕реНрдпреЗ рд╡реЗрджрд┐рдХрд╛рдВ рдЪ рд╕реНрддреНрд░рд┐рдпреЛ рдЧрд░реНрднрд░рдХреНрд╖рд╛рдХрд░реАрдВ рддреНрд╡рд╛рдореНред
рдмрд╛рд▓реИрдГ рд╕рджрд╛ рд╕реЗрд╡рд┐рддрд╛рдЩреНрдШреНрд░рд┐рдВ рдЧрд░реНрднрд░рдХреНрд╖рд╛рд░реНрдердорд╛рд░рд╛рджреБрдкреИрддреБ рдкреНрд░рдкреАрдардореНред
I bow to the Goddess, the bestower of welfare, who provides protection to pregnant women, worshiped on the vedi. May her feet, always served by children, provide protection to the unborn.
рдХрд▓реНрдпрд╛рдгрдзрд╛рддреНрд░реАрдВ (bestower of welfare) рдирдорд╕реНрдпреЗ (I bow) рд╡реЗрджрд┐рдХрд╛рдВ (vedi) рдЪ (and) рд╕реНрддреНрд░рд┐рдпреЛ (women) рдЧрд░реНрднрд░рдХреНрд╖рд╛рдХрд░реАрдВ (protector of the unborn) рддреНрд╡рд╛рдореН (you) рдмрд╛рд▓реИрдГ (by children) рд╕рджрд╛ (always) рд╕реЗрд╡рд┐рддрд╛рдЩреНрдШреНрд░рд┐рдВ (feet served) рдЧрд░реНрднрд░рдХреНрд╖рд╛рд░реНрдердореН (for the protection of the unborn) рдЕрд░рд╛рджреБрдкреИрддреБ (provides protection) рдкреНрд░рдкреАрдардореН (altar)
рдмреНрд░рд╣реНрдореЛрддреНрд╕рд╡реЗ рд╡рд┐рдкреНрд░рд╡реЗрджреНрдпрд╛рдВ рд╡рд╛рджреНрдпрдШреЛрд╖реЗрдг рддреБрд╖реНрдЯрд╛рдВ рд░рдереЗ рд╕рдиреНрдирд┐рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд╛рдореНред
рд╕рд░реНрд╡рд╛рд░реНрдерджрд╛рддреНрд░реАрдВ рднрдЬреЗрд╣рдВ рджреЗрд╡рд╡реГрдиреНрджреИрд░рдкреАрд╜рдбреНрдпрд╛рдВ рдЬрдЧрдиреНрдорд╛рддрд░рдВ рддреНрд╡рд╛рдореНред
During the grand festival of Brahmotsava, when the Goddess is seated on the chariot, pleased with the sounds of musical instruments and praised by the learned, she grants all desires. I worship you, the mother of the universe, adored by the divine beings.
рдмреНрд░рд╣реНрдореЛрддреНрд╕рд╡реЗ (during the grand festival) рд╡рд┐рдкреНрд░рд╡реЗрджреНрдпрд╛рдВ (praised by the learned) рд╡рд╛рджреНрдпрдШреЛрд╖реЗрдг (with sounds of musical instruments) рддреБрд╖реНрдЯрд╛рдВ (pleased) рд░рдереЗ (on the chariot) рд╕рдиреНрдирд┐рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд╛рдореН (seated) рд╕рд░реНрд╡рд╛рд░реНрдерджрд╛рддреНрд░реАрдВ (granting all desires) рднрдЬреЗ (I worship) рдЕрд╣рдВ (I) рджреЗрд╡рд╡реГрдиреНрджреИрдГ (by the divine beings) рдЕрдкрд┐ (also) рдЕрдбреНрдпрд╛рдВ (adored) рдЬрдЧрдиреНрдорд╛рддрд░рдВ (mother of the universe) рддреНрд╡рд╛рдореН (you)
рдПрддрддреНрдХреГрддрдВ рд╕реНрддреЛрддреНрд░рд░рддреНрдирдВ рдЧрд░реНрднрд░рдХреНрд╖рд╛рд░реНрдердорд╛рддреГрдкреНрддрдмрд╛рд▓рд╛рдореНрдмрд┐рдХрд╛рдпрд╛рдГред
рдирд┐рддреНрдпрдВ рдкрдареЗрджреНрдпрд╕реНрддреБ рднрдХреНрддреНрдпрд╛ рдкреБрддреНрд░рдкреМрддреНрд░рд╛рджрд┐рднрд╛рдЧреНрдпрдВ рднрд╡реЗрддреНрддрд╕реНрдп рдирд┐рддреНрдпрдореНред
рд╢реНрд░реАрджреЗрд╡рд┐рдорд╛рддрд░реНрдирдорд╕реНрддреЗред
This precious hymn is composed for the protection of pregnant women and children. Whoever recites it daily with devotion will be blessed with the fortune of children and grandchildren. Salutations to Goddess Devi.
рдПрддрддреН (this) рдХреГрддрдВ (composed) рд╕реНрддреЛрддреНрд░рд░рддреНрдирдВ (precious hymn) рдЧрд░реНрднрд░рдХреНрд╖рд╛рд░реНрдердореН (for the protection of pregnant women) рдЖрддреГрдкреНрддрдмрд╛рд▓рд╛рдореНрдмрд┐рдХрд╛рдпрд╛рдГ (for the satisfaction of children) рдирд┐рддреНрдпрдВ (daily) рдкрдареЗрддреН (recites) рдпрдГ (whoever) рддреБ (indeed) рднрдХреНрддреНрдпрд╛ (with devotion) рдкреБрддреНрд░рдкреМрддреНрд░рд╛рджрд┐рднрд╛рдЧреНрдпрдВ (fortune of children and grandchildren) рднрд╡реЗрддреН (will be) рддрд╕реНрдп (his/her) рдирд┐рддреНрдпрдореН (always) рд╢реНрд░реАрджреЗрд╡рд┐рдорд╛рддрд░реНрдирдорд╕реНрддреЗ (salutations to Goddess Devi)
This precious hymn, composed for the protection of pregnant women and children, brings blessings to those who recite it daily with devotion. They will be blessed with the fortune of children and grandchildren. Salutations to Goddess Devi.
Benefits of Chanting: Chanting this hymn daily with devotion ensures the protection of pregnant women and children, bringing blessings of prosperity and the fortune of children and grandchildren.
vaapeetat'e vaamabhaage vaamadevasya devee sthitaa vandyamaanaa.
maanyaa varenyaa vadaanyaa paahi garbhasthajantoon tathaa bhaktalokaan.
shreegarbharakshaapure yaa divyasaundaryayuktaa sumangalyagaatree.
dhaatree janeetree janaanaam divyaroopaam dayaardraam manojnyaam bhaje tvaam.
aashaad'hamaase supunye shukravaare sugandhena gandhena liptaam.
divyaambaraakalpaveshaam vaajapeyaadiyajnyeshu bhaktyaa sudri'sht'aam.
kalyaanadhaatreem namasye vedikaam cha striyo garbharakshaakareem tvaam.
baalaih' sadaa sevitaanghrim garbharakshaartha - maaraadupaitu prapeet'ham.
brahmotsave vipravedyaam vaadyaghoshena tusht'aam rathe sannivisht'aam.
sarvaarthadaatreem bhajeham devavri'ndairapee'd'yaam jaganmaataram tvaam.
etatkri'tam stotraratnam garbharakshaartha - maatri'ptabaalaambikaayaah'.
nityam pat'hedyastu bhaktyaa putrapautraadibhaagyam bhavettasya nityam.
shreedevimaatarnamaste.
Sri Garbarakshambigai Amman temple dedicated to Sri Mullaivananathar and Sri Garbarakshambigai Amman is in Thirukarukavur village, Thanjavur district, Tamil Nadu. The Goddess is prayed to for begetting children and safe pregnancy. The Goddess became famous after she saved the pregnancy of a devotee called Vedhikai. Sri Mullaivananathar, a swayambhu Shiva Lingam is worshiped for health and well-being. Special prasadas include ghee to help in conceiving and castor oil for smooth delivery.
Normal days- Morning 5.30 am to 12.30 pm Evening 4.00 pm to 8.00 pm During the month of Margazhi- Morning 4.30 am to 12.10 pm Evening 4.00 pm to 7.30 pm
Ganesha Atharva Sheersha explained - Part 2
Bhadrakali Mantra for defeating enemies
bham bhadrakaalyai namah'....
Click here to know more..Gajanana Stotram
рдЧрдгреЗрд╢ рд╣реЗрд░рдореНрдм рдЧрдЬрд╛рдирдиреЗрддрд┐ рдорд╣реЛрджрд░ рд╕реНрд╡рд╛рдиреБрднрд╡рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рдиреНред рд╡рд░рд┐рд╖реНрда рд╕....
Click here to know more..