88.7K
13.3K

Comments

Security Code

23193

finger point right
Vedadhara is a incredible platform to go towards spirituality. -Ratnakumar Pune

You have a gift for making complex concepts simple. More, please! ЁЯЩПЁЯП╝ -Amit Tripathi

My day starts with VedadharaЁЯМ║ЁЯМ║ -Priyansh Rai

Very helpful thank for giving an opportunity to improve our spiritual life -User_spwrfd

The future of Sanatan Dharma is bright because of your service ЁЯМЯ -Rimjhim Bodke

Read more comments

 

Shiva Tandava Stotram

 

Knowledge Bank

Which Veda is associated with music?

Samaveda

Which Veda deals with medicine?

Atharva Veda

Quiz

Totakashtakam is a praise about ?

Kubera was originally the king of Lanka. Ravana was his step brother. Ravana defeated Kubera and captured Lanka along with Pushpaka Vimana. Ravana became intoxicated with his pride and arrogance. Once while going around in the Pushpaka Vimana, Kailasa Parvata blocked his path. He got down and lifted Kailasa with his hands to throw it away. Mahadeva sensed Kailasa moving under him, realized the mischief of Ravana and just pushed it down with the toe of his leg. Ravana's fingers were crushed.....

Kubera was originally the king of Lanka.

Ravana was his step brother.

Ravana defeated Kubera and captured Lanka along with Pushpaka Vimana.

Ravana became intoxicated with his pride and arrogance.

Once while going around in the Pushpaka Vimana, Kailasa Parvata blocked his path.

He got down and lifted Kailasa with his hands to throw it away.

Mahadeva sensed Kailasa moving under him, realized the mischief of Ravana and just pushed it down with the toe of his leg.

Ravana's fingers were crushed.

Ravana realized that there was someone far more powerful than him.

In grief and repentance he prayed to Shankara by composing the Shiva Tandava Stotra.

Mahadeva was moved.

He pardoned Ravana and gifted him a sword called Chandrahasa.

The first shloka of Shiva Tandava Stotra-


рдЬрдЯрд╛рдЯрд╡реАрдЧрд▓рдЬреНрдЬрд▓рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣рдкрд╛рд╡рд┐рддрд╕реНрдерд▓реЗ
рдЧрд▓реЗрд╜рд╡рд▓рдореНрдмреНрдп рд▓рдореНрдмрд┐рддрд╛рдВ рднреБрдЬрдЩреНрдЧрддреБрдЩрдЧрдорд╛рд▓рд┐рдХрд╛рдореНред
рдбрдордбреНрдбрдордбреНрдбрдордбреНрдбрдордиреНрдирд┐рдирд╛рджрд╡рдбреНрдбрдорд░реНрд╡рдпрдВ
рдЪрдХрд╛рд░ рдЪрдгреНрдбрддрд╛рдгреНрдбрд╡рдВ рддрдиреЛрддреБ рдирдГрд╢рд┐рд╡рдГ рд╢рд┐рд╡рдореНрее

The first line-

рдЬрдЯрд╛рдЯрд╡реАрдЧрд▓рдЬреНрдЬрд▓рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣рдкрд╛рд╡рд┐рддрд╕реНрдерд▓реЗ

It is split like this-

рдЬрдЯрд╛-рдЕрдЯрд╡реА-рдЧрд▓рддреН-рдЬрд▓рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣-рдкрд╛рд╡рд┐рддрд╕реНрдерд▓реЗ

рдЬрдЯрд╛ is ShivaтАЩs coiled matted hair.

рдЕрдЯрд╡реА means forest.

ShivaтАЩs jata is compared to a thick dense forest.

рдЧрд▓рддреН means flowing out of.

рдЬрд▓рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣- water flowing out of.

Which is this water flowing out of ShivaтАЩs jata?

Ganga.

рдЬрд▓рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣-рдкрд╛рд╡рд┐рддрд╕реНрдерд▓реЗ-

рдкрд╛рд╡рд┐рдд means pavitra, made pure because Ganga is flowing through it.

рдкрд╛рд╡рд┐рддрд╕реНрдерд▓реЗ- place which is pavitra because of Ganga flowing through it.

This is where Shankara is doing tandava.

The place where he is doing tandava is being described.

рдЧрд▓реЗрд╜рд╡рд▓рдореНрдмреНрдп рд▓рдореНрдмрд┐рддрд╛рдВ рднреБрдЬрдЩреНрдЧрддреБрдЩреНрдЧрдорд╛рд▓рд┐рдХрд╛рдореН

рдЧрд▓реЗ-рд▓рдореНрдмрд┐рддрд╛рдВ-рднреБрдЬрдЩреНрдЧрддреБрдЩреНрдЧрдорд╛рд▓рд┐рдХрд╛рдВ-рдЕрд╡рд▓рдореНрдмреНрдп

What is Mahadeva wearing as his garland, malika ?

рднреБрдЬрдЩреНрдЧрддреБрдЩреНрдЧрдГ- Bhujanga means serpent, tunga means peak, showing the greatness of the serpent that he is wearing.

рдЧрд▓реЗ рднреБрдЬрдЩреНрдЧрддреБрдЩреНрдЧрдорд╛рд▓рд┐рдХрд╛рдВ рд▓рдореНрдмрд┐рддрд╛рдВ рдЕрд╡рд▓рдореНрдмреНрдп

Gala means neck.

рдЕрд╡рд▓рдореНрдмреНрдп- hanging тАМa serpent down from his neck.

As a long garland.

рдбрдордбреНрдбрдордбреНрдбрдордбреНрдбрдордиреНрдирд┐рдирд╛рджрд╡рдбреНрдбрдорд░реНрд╡рдпрдВ

рдбрдорддреН means рдбрдореЗрддрд┐ рд╢рдмреНрджрдВ рдХреБрд░реНрд╡рддреН - making dama sound, the sound of damaru- dama dama dama dama.

Damat ninadavat тАУ just as how the sound of the damaru spreads in all directions, all around.

рдЕрдпрдВ рдбрдорд░реБрдГ рдирдГ рд╢рд┐рд╡рдВ рддрдиреЛрддреБ тАУ may this damaru spread goodness, happiness for us all around.

рдкрд╛рд╡рд┐рддрд╕реНрдерд▓реЗ рдпрдГ рд╢рд┐рд╡рдГ рдЪрдгреНрдбрддрд╛рдгреНрдбрд╡рдВ рдЪрдХрд╛рд░ тАУ Shiva who did ferocious tandava dance in that pristine place, may he:

рдирдГ рд╢рд┐рд╡рдВ рддрдиреЛрддреБ- advance, extend, spread all around happiness for us.

So the meaning goes-

рдпрдГ рд╢рд┐рд╡рдГ рдЬрдЯрд╛рдЯрд╡реАрдЧрд▓рдЬреНрдЬрд▓рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣рдкрд╛рд╡рд┐рддрд╕реНрдерд▓реЗ рдЪрдгреНрдбрддрд╛рдгрдбрд╡рдВ рдЪрдХрд╛рд░ тАУ Shiva who did tandava at the holy and pristine place where Ganga from his jungle like jata flowed;

рдпрдГ рд╢рд┐рд╡рдГ рдЧрд▓реЗ рд▓рдореНрдмрд┐рддрд╛рдВ рднреБрдЬрдЩреНрдЧрддреБрдЩреНрдЧрдорд╛рд▓рд┐рдХрд╛рдВ рдЕрд╡рд▓рдореНрдмреНрдп рдЪрдгреНрдбрддрд╛рдгреНрдбрд╡рдВ рдЪрдХрд╛рд░-

By hanging a serpent, a great serpent as his garland he did tandava.

рдбрдордбреНрдбрдордбреНрдбрдордбреНрдбрдордиреНрдирд┐рдирд╛рджрд╡рдбреНрдбрдорд░реНрд╡рдпрдВ рдирдГ рд╢рд┐рд╡рдВ рддрдиреЛрддреБ-

May the damaru that makes dama dama sound spread happiness for us all around.

Take all our fears away.

Keep all our troubles away.

рд╢рд┐рд╡рдГ рдирдГ рд╢рд┐рд╡рдВ рддрдиреЛрддреБ

May Lord Shiva himself spread our happiness all around.

Give us happiness everywhere.

The second shloka-

рдЬрдЯрд╛рдХрдЯрд╛рд╣рд╕рдореНрднреНрд░рдорднреНрд░рдордиреНрдирд┐рд▓рд┐рдореНрдкрдирд┐рд░реНрдЭрд░реА-
рд╡рд┐рд▓реЛрд▓рд╡реАрдЪрд┐рд╡рд▓реНрд▓рд░реАрд╡рд┐рд░рд╛рдЬрдорд╛рдирдореВрд░реНрджреНрдзрдирд┐ред
рдзрдЧрджреНрдзрдЧрджреНрдзрдЧрдЬреНрд╡рд▓рд▓рд▓реНрд▓рд▓рд╛рдЯрдкрдЯреНрдЯрдкрд╛рд╡рдХреЗ
рдХрд┐рд╢реЛрд░рдЪрдиреНрджреНрд░рд╢реЗрдЦрд░реЗ рд░рддрд┐рдГ рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рдгрдВ рдордорее

рдЬрдЯрд╛рдХрдЯрд╛рд╣рд╕рдореНрднреНрд░рдорднреНрд░рдордиреНрдирд┐рд▓рд┐рдореНрдкрдирд┐рд░реНрдЭрд░реА

рдЬрдЯрд╛-рдХрдЯрд╛рд╣-рд╕рдВрднреНрд░рдорднреНрд░рдорддреН-рдирд┐рд▓рд┐рдореНрдк-рдирд┐рд░реНрдЭрд░реА

рдирд┐рд░реНрдЭрд░реА means river.

рдирд┐рд▓рд┐рдореНрдкрдирд┐рд░реНрдЭрд░реА means divine river, Ganga.

рдХрдЯрд╛рд╣ is well.

рдЬрдЯрд╛рдХрдЯрд╛рд╣- BhagawanтАЩs jata looks like a well and Ganga the divine river inside it;

рд╕рдВрднреНрд░рдорднреНрд░рдорддреН- agitated and whirling around eager to come out.

And when it comes out, it looks like a рд╡рд▓реНрд▓рд░реА, a creeper plant, like the pumpkin plant, that comes out of earth and moves forward.

What kind of a рд╡рд▓реНрд▓рд░реА?

рд╡рд┐рд▓реЛрд▓рд╡реАрдЪрд┐рд╡рд▓реНрд▓рд░реА- wavy and eager to move forward.

MahadevaтАЩs head is adorned by wavy Ganga flowing out of his well-like jata and eagerly moving forward.

рдзрдЧрджреНрдзрдЧрджреНрдзрдЧрдЬреНрд╡рд▓рд▓рд▓реНрд▓рд▓рд╛рдЯрдкрдЯреНрдЯрдкрд╛рд╡рдХреЗ

рдзрдЧрддреН-рдзрдЧрддреН-рдзрдЧрддреН-рдЬреНрд╡рд▓рддреН-рд▓рд▓рд╛рдЯрдкрдЯреНрдЯрдкрд╛рд╡рдХреЗ

рдкрд╛рд╡рдХ means fire, рд▓рд▓рд╛рдЯрдкрдЯреНрдЯ means forehead.

The fire on his forehead, the fire in his third eye.

What kind of fire?

рдзрдЧрджреНрдзрдЧрджреНрдзрдЧрддреН рдЬреНрд╡рд▓рддреН тАУ burning, making the sound рдзрдЧрджреНрдзрдЧрджреНрдзрдЧрддреН

рдХрд┐рд╢реЛрд░рдЪрдиреНрджреНрд░рд╢реЗрдЦрд░реЗ

Shekhara means the upper part of forehead, above the forehead.

Kishora Chandra- young moon.

The crescent adorns his upper forehead.

рд░рддрд┐рдГ- delight, happiness.

рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рдгрдореН- every moment, moment to moment.

My delight, happiness always are on three things.

These are the three things that keep me happy moment to moment.

The wavy divine Ganga coming out of his well like jata.

The fire on his forehead burning making the sound рдзрдЧрддреН-рдзрдЧрддреН-рдзрдЧрддреН.

And the young moon on his upper forehead.

The third shloka-

рдзрд░рд╛рдзрд░реЗрдиреНрджреНрд░рдирдиреНрджрд┐рдиреАрд╡рд┐рд▓рд╛рд╕рдмрдиреНрдзреБрдмрдиреНрдзреБрд░-
рд╕реНреЮреБрд░рджреНрджрд┐рдЧрдиреНрддрд╕рдиреНрддрддрд┐рдкреНрд░рдореЛрджрдорд╛рдирдорд╛рдирд╕реЗред
рдХреГрдкрд╛рдХрдЯрд╛рдХреНрд╖рдзреЛрд░рдгреАрдирд┐рд░реБрджреНрдзрджреБрд░реНрдзрд░рд╛рдкрджрд┐
рдХреНрд╡рдЪрд┐рджреНрджрд┐рдЧрдореНрдмрд░реЗ рдордиреЛ рд╡рд┐рдиреЛрджрдореЗрддреБ рд╡рд╕реНрддреБрдирд┐рее

рдзрд░рд╛рдзрд░реЗрдиреНрджреНрд░-рдирдиреНрджрд┐рдиреА-рд╡рд┐рд▓рд╛рд╕-рдмрдиреНрдзреБ-рдмрдиреНрдзреБрд░-рд╕реНрдлреБрд░рддреН-рджрд┐рдЧрдиреНрдд-рд╕рдиреНрддрддрд┐-рдкреНрд░рдореЛрджрдорд╛рди-рдорд╛рдирд╕реЗ

рдкреНрд░рдореЛрджрдорд╛рдирдорд╛рдирд╕реЗ- in him who is enjoying the activities of рд╕реНреЮреБрд░рджреНрджрд┐рдЧрдиреНрддрд╕рдиреНрддрддрд┐, of all the beings of the universe, рджрд┐рдЧрдиреНрдд means who are within,inside of the ten directions.

рд╕реНрдлреБрд░рддреН- their activities are flashing, brilliant.

How did these beings come into existence?

Through the рд╡рд┐рд▓рд╛рд╕, leela which is also рдмрдиреНрдзреБрд░, pleasant, through the leela of рдзрд░рд╛рдзрд░реЗрдиреНрджреНрд░рдирдиреНрджрд┐рдиреА.

рдмрдиреНрдзреБ, here it indicates the connection between creation and Shakti, Parvathy, the link.

рдордиреЛрд╡рд┐рдиреЛрджрдореЗрддреБ

In such a divinity, Mahadeva, рдордиреЛрд╡рд┐рдиреЛрджрдореЗрддреБ, take the delight of your mind to him, find your delight in him.

рдзрд░рд╛рдзрд░ is parvata, their Indra, king, king of mountains, Himalaya, Himavan.

His nandini, daughter, Parvathy- рдзрд░рд╛рдзрд░реЗрдиреНрджреНрд░рдирдиреНрджрд┐рдиреА.

Bhagavan is enjoying the action of all the beings who are within the ten directions, inside of the ten directions, created by the leela of Parvathy.

And through the uninterrupted рдзреЛрд░рдгреА;

рдзреЛрд░рдгреА means uninterrupted; of his рдХреГрдкрд╛рдХрдЯрд╛рдХреНрд╖- the gracious merciful glance through the corner of his eye, in him;

рдирд┐рд░реБрджреНрдзрджреБрд░реНрдзрд░рд╛рдкрджрд┐- one who stops the impending unbearable danger, in him;

And in рджрд┐рдЧрдореНрдмрд░реЗ рд╡рд╕реНрддреБрдирд┐- his clothes are the ten directions.

Those are what cover him.

He is as vast as the ten directions.

He is as infinite as the ten directions.

Does the direction end anywhere?

Horizon is as far as you can see.

Go there and the horizon is still as much ahead.

Directions are endless.

Those are his clothes.

He is infinite.

рджрд┐рдЧрдореНрдмрд░реЗ рд╡рд╕реНрддреБрдирд┐- in such a thing; vastu, object is used here as a qualifying term.

When you say infinite, it is unfathomable by the mind.

By saying vastu we are trying to grab his form with the mind, with the mind of limited capacity.

The next shloka-

рдЬрдЯрд╛рднреБрдЬрдЩреНрдЧрдЧрдкрд┐рдЩреНрдЧрдЧрд▓рд╕реНрдлреБрд░рддреНрдлрдгрд╛рдордгрд┐рдкреНрд░рднрд╛-
рдХрджрдореНрдмрдХреБрдореНрдХреБрдорджреНрд░рд╡рдкреНрд░рд▓рд┐рдкреНрддрджрд┐рдЧреНрд╡рдзреВрдореБрдЦреЗред
рдорджрд╛рдиреНрдзрд╕рд┐рдиреНрдзреБрд░рд╕реНрдлреБрд░рддреНрддреНрд╡рдЧреБрддреНрддрд░реАрдпрдореЗрджреБрд░реЗ
рдордиреЛ рд╡рд┐рдиреЛрджрдорджреНрднреБрддрдВ рдмрд┐рднрд░реНрддреБ рднреВрддрднрд░реНрддрд░рд┐рее

Two other aspects of Mahadeva are being described in this shloka.

There is another serpent coiled around his jata.

There is naga mani on top of its hood.

It is emanating brilliant reddish brown light.

This light is reaching up to the ten directions.

The directions are compared to a bride whose face is anointed with kumkuma made from turmeric powder.

The light from the gem on top of the hood of the serpent makes her face look as if it is anointed with kumkuma.

It is so brilliant.

рдЬрдЯрд╛рднреБрдЬрдЩреНрдЧ- bhujanga means snake, serpent.

рдкрд┐рдЩреНрдЧрд▓- reddish brown, the color of kumkuma.

рд╕реНрдлреБрд░рддреНрдлрдгрд╛рдордгрд┐рдкреНрд░рднрд╛- the brilliance of that mani, gem.

рдХрджрдВрдм means turmeric.

рдХрджрдВрдмрдХреБрдЩреНрдХреБрдорджреНрд░рд╡- the paste made from kadamba, kumkuma.

рдкреНрд░рд▓рд┐рдкреНрдд- anointed with it.

рджрд┐рдЧреНрд╡рдзреВ- the ten directions compared to a vadhu, bride.

By saying рджрд┐рдЧреНрд╡рдзреВрдореБрдЦреЗ it means; in him, who has caused this to happen.

рдорджрд╛рдиреНрдзрд╕рд┐рдиреНрдзреБрд░рд╕реНрдлреБрд░рддреНрддреНрд╡рдЧреБрддреНрддрд░реАрдпрдореЗрджреБрд░реЗ

рдорджрд╛рдиреНрдз-рд╕рд┐рдиреНрдзреБрд░-рд╕реНрдлреБрд░рддреН-рддреНрд╡рдХреН-рдЙрддреНрддрд░реАрдп-рдореЗрджреБрд░реЗ

рд╕рд┐рдиреНрдзреБрд░ means elephant, reference is to Gajasura whom Mahadeva killed.

рдорджрд╛рдиреНрдз the Asura blind with arrogance.

Mahadeva wears the thick skin, рддреНрд╡рдХреН of Gajasura as his рдЙрддреНрддрд░реАрдп, in him;

рдордиреЛрд╡рд┐рдиреЛрджрдорджреНрднреБрддрдВ рдмрд┐рднрд░реНрддреБ рднреВрддрднрд░реНрддрд░рд┐

рднреВрддрднрд░реНрддрд╛- ruler of all beings.

рднреВрддрднрд░реНрддрд░рд┐- in him;

рдордиреЛрд╡рд┐рдиреЛрджрдВ рдЕрджреНрднреБрддрдореН тАУmarvellous delight of the mind.

рдмрд┐рднрд░реНрддреБ- maintain it in him.

Engage your mind constantly in him and derive marvellous delight out of him.

Next shloka-

рд╕рд╣рд╕реНрд░рд▓реЛрдЪрдирдкреНрд░рднреГрддреНрдпрд╢реЗрд╖рд▓реЗрдЦрд╢реЗрдЦрд░ тАУ
рдкреНрд░рд╕реВрдирдзреВрд▓рд┐рдзреЛрд░рдгреАрд╡рд┐рдзреВрд╕рд░рд╛рдЩреНрдШреНрд░рд┐рдкреАрдарднреВрдГред
рднреБрдЬрдЩреНрдЧрд░рд╛рдЬрдорд╛рд▓рдпрд╛ рдирд┐рдмрджреНрдзрдЬрд╛рдЯрдЬреВрдЯрдХрдГ
рд╢реНрд░рд┐рдпреИ рдЪрд┐рд░рд╛рдп рдЬрд╛рдпрддрд╛рдВ рдЪрдХреЛрд░рдмрдиреНрдзреБрд╢реЗрдЦрд░рдГрее

рд╕рд╣рд╕реНрд░рд▓реЛрдЪрди-рдкреНрд░рднреГрддрд┐-рдЕрд╢реЗрд╖рд▓реЗрдЦрд╢реЗрдЦрд░-рдкреНрд░рд╕реВрдирдзреВрд▓рд┐рдзреЛрд░рдгреА-рд╡рд┐рдзреВрд╕рд░-рдЕрдЩреНрдШреНрд░рд┐-рдкреАрдарднреВрдГ

BhagavanтАЩs feet and the place where he is standing are being described.

Sahasra lochana is Indra.

рд╕рд╣рд╕реНрд░рд▓реЛрдЪрдирдкреНрд░рднреГрддрд┐- starting from Indra.

рдЕрд╢реЗрд╖рд▓реЗрдЦ тАУ all the Devas, they prostrate at his feet, keep their heads at his feet and offer namaskara.

And when they do that-

рд╢реЗрдЦрд░рдкреНрд░рд╕реВрдирдзреВрд▓рд┐рдзреЛрд░рдгреА

Shekhara here means the garlands they wear or their hair.

рдкреНрд░рд╕реВрди- flower.

рдзреВрд▓рд┐- pollens, flowerdust from those flowers.

рд╢реЗрдЦрд░рдкреНрд░рд╕реВрдирдзреВрд▓рд┐- pollens of flowers in the garlands worn by Deavs starting from Indra keeping their heads at the feet of Mahadeva and offering respects to him.

рдзреЛрд░рдгреА тАУ these pollens keep on falling at his feet, they keep on falling at his feet and around the place where he is standing.

And the place рдкреАрдарднреВрдГ where his feet рдЕрдЩреНрдШреНрд░рд┐ are resting, placed have become рд╡рд┐рдзреВрд╕рд░- the color of that dust from the flowers, pollens.

рдЬрд╛рдЯрдЬреВрдЯрдХрдГ- one with рдЬрд╛рдЯрдЬреВрдЯрдГ тАУ heavy thich jata.

(Here рдЬрдЯрд╛рдЬреВрдЯрдХрдГ is modified as рдЬрд╛рдЯрдЬреВрдЯрдХрдГ- рдЬрд╛рдЯ means connected to рдЬрдЯрд╛)

His jata is рднреБрдЬрдЩреНрдЧрд░рд╛рдЬрдорд╛рд▓рдпрд╛ рдирд┐рдмрджреНрдзрдГ - it is tied with a garland which is again a serpent, рднреБрдЬрдЩреНрдЧрд░рд╛рдЬ, king of serpents, a great serpent.

рд╢реНрд░рд┐рдпреИ рдЪрд┐рд░рд╛рдп рдЬрд╛рдпрддрд╛рдВ рдЪрдХреЛрд░рдмрдиреНрдзреБрд╢реЗрдЦрд░рдГ

Chakora is a bird that is supposed to drink moonlight.

The рдмрдиреНрдзреБ, wellwisher of that bird is Moon, рдЪрдХреЛрд░рдмрдиреНрдзреБ.

рдЪрдХреЛрд░рдмрдиреНрдзреБрд╢реЗрдЦрд░рдГ- рдЪрдиреНрджреНрд░рд╢реЗрдЦрд░рдГ- Mahadeva who adorns the crescent on his upper forehead.

May he, Lord Mahadeva-

рд╢реНрд░рд┐рдпреИ рдЪрд┐рд░рд╛рдп рдЬрд╛рдпрддрд╛рдВ -be there for, bless us with permanent shri, aiswarya, prosperity.

The next shloka-

рд▓рд▓рд╛рдЯрдЪрддреНрд╡рд░рдЬреНрд╡рд▓рджреНрдзрдирдЮреНрдЬрдпрд╕реНрдлреБрд▓рд┐рдЩреНрдЧрднрд╛-
рдирд┐рдкреАрддрдкрдЮреНрдЪрд╕рд╛рдпрдХрдВ рдирдордиреНрдирд┐рд▓рд┐рдореНрдкрдирд╛рдпрдХрдореНред
рд╕реБрдзрд╛рдордпреВрдЦрд▓реЗрдЦрдпрд╛ рд╡рд┐рд░рд╛рдЬрдорд╛рдирд╢реЗрдЦрд░рдВ
рдорд╣рд╛рдХрдкрд╛рд▓рд┐ рд╕рдореНрдкрджреЗ рд╢рд┐рд░реЛ рдЬрдЯрд╛рд▓рдорд╕реНрддреБ рдирдГрее

рд╕рдореНрдкрджреЗ рд╢рд┐рд░рдГ - рдЕрд╕реНрддреБ рдирдГ which is the last line.

His head is being praised and it is said that may his head, meaning Mahadeva himself be for our sampat, prosperity, aiswarya, wealth.

рд▓рд▓рд╛рдЯ-рдЪрддреНрд╡рд░-рдЬреНрд╡рд▓рддреН-рдзрдирдЮреНрдЬрдп-рд╕реНрдлреБрд▓рд┐рдЩреНрдЧрднрд╛-рдирд┐рдкреАрдд-рдкрдЮреНрдЪрд╕рд╛рдпрдХрдореН

His forehead, рд▓рд▓рд╛рдЯ is being compared to a рдЪрддреНрд╡рд░, courtyard.

As broad as a courtyard.

рдЬреНрд╡рд▓рддреН-рдзрдирдЮреНрдЬрдп- agni burning there as his third eye.

рд╕реНрдлреБрд▓рд┐рдЩреНрдЧрднрд╛- the sparks coming out of it.

рдирд┐рдкреАрддрдкрдЮреНрдЪрд╕рд╛рдпрдХрдореН- consumed рдкрдЮреНрдЪрд╕рд╛рдпрдХ, the god with five arrows, Kamadeva.

And рдирдордиреНрдирд┐рд▓рд┐рдореНрдкрдирд╛рдпрдХрдореН

рдирд┐рд▓рд┐рдореНрдкрдирд╛рдпрдХ is leader of Devas, Indra.

рдирдорддреН-рдирд┐рд▓рд┐рдореНрдкрдирд╛рдпрдХрдореН - it humbled Indra.

That agni humbled Indra by consuming Kamadeva.

Because Indra had sent Kamadeva to Shiva with the task of distracting him from his tapas.

And when Kamadeva was burnt to ashes by Shiva, Indra was humbled.

рдирдордиреНрдирд┐рд▓рд┐рдореНрдкрдирд╛рдпрдХрдореН

рд╕реБрдзрд╛рдордпреВрдЦрд▓реЗрдЦрдпрд╛

рд╕реБрдзрд╛ is amrita, nectar.

рдордпреВрдЦ- rays, Moonrays compared to nectar.

рд▓реЗрдЦ means the streak of the crescent.

рд╡рд┐рд░рд╛рдЬрдорд╛рдирд╢реЗрдЦрд░рдореН- his shekhara, head is adorned by the streak of the nectarine crescent.

May his head described thus with jata jatalam;

It is the head of Mahakapali, Mahadeva, may it be for our sampat, aiswarya.

рд╕рдореНрдкрджреЗ рдЕрд╕реНрддреБ рдирдГ

The next shloka-

рдХрд░рд╛рд▓рднрд╛рд▓рдкрдЯреНрдЯрд┐рдХрд╛рдзрдЧрджреНрдзрдЧрджреНрдзрдЧрдЬреНрдЬрд╡рд▓-
рджреНрдзрдирдЮреНрдЬрдпрд╛рд╣реБрддреАрдХреГрддрдкреНрд░рдЪрдгреНрдбрдкрдЮреНрдЪрд╕рд╛рдпрдХреЗред
рдзрд░рд╛рдзрд░реЗрдиреНрджреНрд░рдирдиреНрджрд┐рдиреАрдХреБрдЪрд╛рдЧреНрд░рдЪрд┐рддреНрд░рдкрддреНрд░рдХ-
рдкреНрд░рдХрд▓реНрдкрдиреИрдХрд╢рд┐рд▓реНрдкрд┐рдирд┐ рддреНрд░рд┐рд▓реЛрдЪрдиреЗ рд░рддрд┐рд░реНрдордорее

рдХрд░рд╛рд▓рднрд╛рд▓рдкрдЯреНрдЯрд┐рдХрд╛-рдзрдЧрддреН-рдзрдЧрддреН-рдзрдЧрддреН-рдЬреНрд╡рд▓рддреН-рдзрдирдЮреНрдЬрдп-рдЖрд╣реБрддреАрдХреГрдд-рдкреНрд░рдЪрдгреНрдб-рдкрдЮреНрдЪрд╕рд╛рдпрдХреЗ

рдХрд░рд╛рд▓ means fierce, formidable.

рднрд╛рд▓рдкрдЯреНрдЯрд┐рдХрд╛- the broad strip of his forehead.

рдзрдирдЮреНрдЬрдп- agni.

рдзрдЧрддреН-рдзрдЧрддреН-рдзрдЧрддреН-рдЬреНрд╡рд▓рддреН- agni burning making dhagat dhagat dhagat sound.

In that agni, рдкрдЮреНрдЪрд╕рд╛рдпрдХ , Kamadeva has been offered as oblation, ahuti.

рдкреНрд░рдЪрдгреНрдб means passionate, obsessed.

Kamadeva was obsessed with distracting Mahadeva from his tapas, intense about igniting passion in Mahadeva towards Parvathy who was waiting by his side.

рдХрд░рд╛рд▓рднрд╛рд▓рдкрдЯреНрдЯрд┐рдХрд╛рдзрдЧрджреНрдзрдЧрджреНрдзрдЧрдЬреНрдЬрд╡рд▓-
рджреНрдзрдирдЮреНрдЬрдпрд╛рд╣реБрддреАрдХреГрддрдкреНрд░рдЪрдгреНрдбрдкрдЮреНрдЪрд╕рд╛рдпрдХреЗ

In him;

рдзрд░рд╛рдзрд░реЗрдиреНрджреНрд░рдирдиреНрджрд┐рдиреА- Parvathy as explained before.

рдХреБрдЪрд╛рдЧреНрд░рдЪрд┐рддреНрд░рдкрддреНрд░рдХрдкреНрд░рдХрд▓реНрдкрдиреИрдХрд╢рд┐рд▓реНрдкрд┐рдирд┐

рдЪрд┐рддреНрд░рдкрддреНрд░рдХ- drawing patravali, drawing with his fingers various shapes such as leaves as in mehendi.

Where is he drawing them?

рдХреБрдЪрд╛рдЧреНрд░ of рдзрд░рд╛рдзрд░реЗрдиреНрджреНрд░рдирдиреНрджрд┐рдиреА

On the tips of the bosom of Parvathy Devi.

рдкреНрд░рдХрд▓реНрдкрдиреИрдХрд╢рд┐рд▓реНрдкрд┐рдирд┐ тАУ the one and only shilpi, artist who does that.

In him;

рддреНрд░рд┐рд▓реЛрдЪрдиреЗ- in that three eyed Mahadeva;

рд░рддрд┐рд░реНрдордо- my delight is in him.

The next shloka-

рдирд╡реАрдирдореЗрдШрдордгреНрдбрд▓реАрдирд┐рд░реБрджреНрдзрджреБрд░реНрдзрд░рд╕реНрдлреБрд░рддреН-
рдХреБрд╣реВрдирд┐рд╢реАрдерд┐рдиреАрддрдордГрдкреНрд░рдмрдиреНрдзрдмрджреНрдзрдХрдиреНрдзрд░рдГред
рдирд┐рд▓рд┐рдореНрдкрдирд┐рд░реНрдЭрд░реАрдзрд░рд╕реНрддрдиреЛрддреБ рдХреГрддреНрддрд┐рд╕рд┐рдиреНрдзреБрд░рдГ
рдХрд▓рд╛рдирд┐рдзрд╛рдирдмрдиреНрдзреБрд░рдГ рд╢реНрд░рд┐рдпрдВ рдЬрдЧрджреН рдзреБрд░рдиреНрдзрд░рдГрее

The color of ShivaтАЩs neck is being described.

рдХреБрд╣реВрдирд┐рд╢реАрдерд┐рдиреАрддрдордГ- Kuhu is a kind of amavasya in which there is not even trace of moon.

рдирд╖реНрдЯреЗрдиреНрджреБрдХрд▓рд╛рдорд╛рд╡рд╛рд╕реНрдпрд╛ рдХреБрд╣реВрдГ

Even on amavasya, stars are visible.

Now these are also covered by clouds, рдореЗрдШрдордгреНрдбрд▓реА.

рдирд┐рд░реБрджреНрдзрджреБрд░реНрдзрд░рд╕реНрдлреБрд░рддреН- nirudha means stopped.

The light coming from the stars are also stopped by these clouds.

рджреБрд░реНрдзрд░рд╕реНрдлреБрд░рддреН- formidable, powerful, pitch darkness.

Why are clouds called naveena, fresh?

The white clouds are always there in the sky, they are the old ones.

When it is about to rain, new dark clouds are freshly formed.

That is how it appears.

Hence, рдирд╡реАрдирдореЗрдШрдордгреНрдбрд▓реА means dark clouds.

So pitch dark, powerful amavasya night in which dark clouds block even the light coming from the stars;

рдкреНрд░рдмрдиреНрдз-рдмрджреНрдз-рдХрдиреНрдзрд░рдГ

рдкреНрд░рдмрдиреНрдз means band.

рдХрдиреНрдзрд░ means neck.

Such a dark band is around his neck, a band as dark as the cloudy amavasya night.

рдирд┐рд▓рд┐рдореНрдкрдирд┐рд░реНрдЭрд░реАрдзрд░рдГ- who adorns the divine river рдирд┐рд▓рд┐рдореНрдкрдирд┐рд░реНрдЭрд░реА, Ganga.

рдХреГрддреНрддрд┐рд╕рд┐рдиреНрдзреБрд░рдГ- who adorns elephant skin, krithi means garment made of skin.

рд╕рд┐рдиреНрдзреБрд░ is elephant.

рдХрд▓рд╛рдирд┐рдзрд╛рди- the resting place, ashraya of kala-the crescent.

Or ashraya of all arts.

рдмрдиреНрдзреБрд░рдГ- who is the most charming, pleasant.

рдЬрдЧрджреН рдзреБрд░рдиреНрдзрд░рдГ- who bears the load of the universe, who is the support of the universe.

May he;

рд╢реНрд░рд┐рдпрдВ рддрдиреЛрддреБ- increase our riches, promote our aiswarya.

The next shloka-

рдкреНрд░рдлреБрд▓реНрд▓рдиреАрд▓рдкрдЩреНрдХрдЬрдкреНрд░рдкрдЮреНрдЪрдХрд╛рд▓рд┐рдордкреНрд░рднрд╛-
рд╡рд▓рдореНрдмрд┐рдХрдгреНрдардХрдиреНрджрд▓реАрд░реБрдЪрд┐рдкреНрд░рдмрджреНрдзрдХрдиреНрдзрд░рдореН ред
рд╕реНрдорд░рдЪреНрдЫрд┐рджрдВ рдкреБрд░рдЪреНрдЫрд┐рджрдВ рднрд╡рдЪреНрдЫрд┐рджрдВ рдордЦрдЪреНрдЫрд┐рджрдВ
рдЧрдЬрдЪреНрдЫрд┐рджрд╛рдиреНрдзрдХрдЪреНрдЫрд┐рджрдВ рддрдордиреНрддрдХрдЪреНрдЫрд┐рджрдВ рднрдЬреЗ

рдкреНрд░рдлреБрд▓реНрд▓-рдиреАрд▓рдкрдЩреНрдХрдЬ-рдкреНрд░рдкрдЮреНрдЪ-рдХрд╛рд▓рд┐рдордкреНрд░рднрд╛-рдЕрд╡рд▓рдореНрдмрд┐-рдХрдгреНрдардХрдиреНрджрд▓реА-рд░реБрдЪрд┐рдкреНрд░рдмрджреНрдз-рдХрдиреНрдзрд░рдореН

рдкреНрд░рдлреБрд▓реНрд▓- blossomed, opened.

рдиреАрд▓рдкрдЩреНрдХрдЬ- blue lotus, Utpala.

рдкреНрд░рдкрдЮреНрдЪ- means expanding, spreading.

The universe is called рдкреНрд░рдкрдЮреНрдЪ because it expanded out of Brahma, the creator.

It has manifested out of creator Brahma.

рдХрд╛рд▓рд┐рдордкреНрд░рднрд╛- the dark blue lustre, light spreading out of the blue lotus.

The blue lotus here is an allegory pointing towards the blue color of BhagavanтАЩs neck.
рдХрдгреНрдардХрдиреНрджрд▓реА- the stalk stem of his neck.

рдХрдиреНрджрд▓реА is plantain, banana tree.

Neck resembling the stem of plantain emanating bright blue light.

It appears as if there is a beautiful blue lotus around his neck.

рд░реБрдЪрд┐рдкреНрд░рдмрджреНрдз-рдХрдиреНрдзрд░рдГред

рд╕реНрдорд░рдЪреНрдЫрд┐рддреН- рд╕реНрдорд░рд╕реНрдп рдЫреЗрддреНрддрд╛ тАУ destroyer of smara, Kamadeva.

рд╕реНрдорд░рдЪреНрдЫрд┐рджрдВ

рдкреБрд░рдЪреНрдЫрд┐рддреН- destroyer of pura, the Tripuras, Tripurantaka.

рдкреБрд░рдЪреНрдЫрд┐рджрдВ

рднрд╡рдЪреНрдЫрд┐рддреН- destroyer of bhava, samsara, worldly delusion, ignorance.

рднрд╡рдЪреНрдЫрд┐рджрдВ

рдордЦрдЪреНрдЫрд┐рддреН- makha means yajna, destroyer of DakshaтАЩs yajna.

рдордЦрдЪреНрдЫрд┐рджрдВ

рдЧрдЬрдЪреНрдЫрд┐рддреН- destroyer of Gajasura.

рдЕрдиреНрдзрдХрдЪреНрдЫрд┐рддреН- destroyer of Andhakasura.

рддрдВ рдЕрдиреНрддрдХрдЪреНрдЫрд┐рджрдореН тАУ Antaka is Yama.

Andhaka is Asura.

Antaka is Yama.

Destroyer of Yama- рдЕрдиреНрддрдХрдЪреНрдЫрд┐рддреН

рдЕрдиреНрддрдХрдЪреНрдЫрд┐рджрдореН

рддрдВ- him;

рднрдЬреЗ- him we serve, him we take refuge in, to him we surrender.

The next shloka-

рдЕрдЦрд░реНрд╡рд╕рд░реНрд╡рдордЩреНрдЧрд▓рд╛рдХрд▓рд╛рдХрджрдореНрдмрдордЮреНрдЬрд░реА
рд░рд╕рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣рдорд╛рдзреБрд░реАрд╡рд┐рдЬреГрдореНрднрдгрд╛рдордзреБрд╡реНрд░рддрдореН ред
рд╕реНрдорд░рд╛рдиреНрддрдХрдВ рдкреБрд░рд╛рдиреНрддрдХрдВ рднрд╡рд╛рдиреНрддрдХрдВ рдордЦрд╛рдиреНрддрдХрдВ
рдЧрдЬрд╛рдиреНрддрдХрд╛рдиреНрдзрдХрд╛рдиреНрддрдХрдВ рддрдордиреНрддрдХрд╛рдиреНрддрдХрдВ рднрдЬреЗ редред

рдЦрд░реНрд╡ means imperfect, damaged.

рдЕрдЦрд░реНрд╡- perfect.

рд╕рд░реНрд╡рдордЩреНрдЧрд▓рд╛- full of auspiciousness.

What is full of auspiciousness?

рдХрд▓рд╛рдХрджрдореНрдмрдордЮреНрдЬрд░реА- all forms of arts, music, dance, poetry, painting; all assembled together like a bouquet of flowers.

рд░рд╕рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣рдорд╛рдзреБрд░реА- their essence is coming out as nectar honey from this bouquet.

And Shankara is ready to enjoy them like a bhramara , рдордзреБрд╡реНрд░рдд means big black bee, bhramara.

рд╡рд┐рдЬреГрдореНрднрдг- with its mouth open.

Mahadeva is like a big black bee with its mouth open.

Mahadeva is an enjoyer of all forms of art.

He is like a bee, bhramara waiting eagerly with mouth open to drink the nectar coming out of all the arts compared to flowers assembled into a bouquet.

рд╕реНрдорд░рд╛рдиреНрддрдХ- destroyer of Smara, Kamadeva.

All those adjectives in the previous shloka рд╕реНрдорд░рдЪреНрдЫрд┐рддреН, рдкреБрд░рдЪреНрдЫрд┐рддреН, etc. are repeated replacing рдЫреЗрддреНрддрд╛, рд╕реНрдорд░рдЪреНрдЫрд┐рддреН , etc. with рдЕрдиреНрддрдХред

рд╕реНрдорд░рд╛рдиреНрддрдХ, рдкреБрд░рд╛рдиреНрддрдХ, рднрд╡рд╛рдиреНрддрдХ, рдордЦрд╛рдиреНрддрдХ, рдЧрдЬрд╛рдиреНрддрдХ, рдЕрдиреНрдзрдХрд╛рдиреНрддрдХ, рдЕрдиреНрддрдХрд╛рдиреНрддрдХред

In him we take refuge, him we serve.

The next shloka-

рдЬрдпрддреНрд╡рджрднреНрд░рд╡рд┐рднреНрд░рдорднреНрд░рдорджреНрднреБрдЬрдЩреНрдЧрдорд╢реНрд╡рд╕-
рджреНрд╡рд┐рдирд┐рд░реНрдЧрдорддреНрдХреНрд░рдорд╕реНрдлреБрд░рддреНрдХрд░рд╛рд▓рднрд╛рд▓рд╣рд╡реНрдпрд╡рд╛рдЯреНред
рдзрд┐рдорд┐рджреНрдзрд┐рдорд┐рджреНрдзрд┐рдорд┐рджреНрдзреНрд╡рдирдиреНрдореГрджрдЩреНрдЧрддреБрдЩреНрдЧрдордЩреНрдЧрд▓-
рдзреНрд╡рдирд┐рдХреНрд░рдордкреНрд░рд╡рд░реНрддрд┐рддрдкреНрд░рдЪрдгреНрдбрддрд╛рдгреНрдбрд╡рдГ рд╢рд┐рд╡рдГрее

рдЬрдпрддреБ-рдЕрджрднреНрд░- рд╡рд┐рднреНрд░рдорднреНрд░рдорддреН-рднреБрдЬрдЩреНрдЧрдо-рд╢реНрд╡рд╕рддреН- рдирд┐рд░реНрдЧрдорддреН-рдХреНрд░рдорд╕реНрдлреБрд░рддреН-рдХрд░рд╛рд▓-рднрд╛рд▓-рд╣рд╡реНрдпрд╡рд╛рдЯреН

The serpent around his neck is not stationery.

рднреБрдЬрдЩреНрдЧрдо means serpent.

рд╡рд┐рднреНрд░рдорднреНрд░рдорддреН-рднреБрдЬрдЩреНрдЧрдо- it keeps on coiling around Mahadeva's neck.

It is looking all around , alert.

And рд╢реНрд╡рд╕рддреН- рдирд┐рд░реНрдЧрдорддреН- its breath is making the fire;

рд╣рд╡реНрдпрд╡рд╛рдЯреН means fire.

Fire on his forehead рднрд╛рд▓ред

рдХрд░рд╛рд▓рднрд╛рд▓рд╣рд╡реНрдпрд╡рд╛рдЯреН- that ferocious fire on his forehead;

It is making the fire to enflame more and more.

The serpent is blowing, breathing into the fire again and again.

рдХреНрд░рдорд╕реНрдлреБрд░рддреН- which makes the flames more and more ferocious.

And his tandava is according to the rhythm of the mridanga, рдореГрджрдЩреНрдЧрддреБрдЩреНрдЧ, great mridanga.

рдордЩреНрдЧрд▓рдзреНрд╡рдирд┐ тАУ that auspicious rhythm.

рдзреНрд╡рдирд┐рдХреНрд░рдордкреНрд░рд╡рд░реНрддрд┐рдд тАУ the krama of his dance is as per this rhythm.

рдореГрджрдЩреНрдЧрддреБрдЩреНрдЧрдордЩреНрдЧрд▓рдзреНрд╡рдирд┐рдХреНрд░рдордкреНрд░рд╡рд░реНрддрд┐рддрдкреНрд░рдЪрдгреНрдбрддрд╛рдгреНрдбрд╡рдГ

And the tandava is prachanda, intense.

And what sound is the mridanga making?

рдзрд┐рдорд┐рджреНрдзрд┐рдорд┐рджреНрдзрд┐рдорд┐рджреНрдзреНрд╡рдирддреН

Dhimi Dhimi Dhimi.

рдЬрдпрддреБ рд╢рд┐рд╡рдГ- jayatu the first word of the first line and Shiva the last word of the last line.

The next shloka-

рджреГрд╖рджреНрд╡рд┐рдЪрд┐рддреНрд░рддрд▓реНрдкрдпреЛрд░реНрднреБрдЬрдЩреНрдЧрдореМрдХреНрддрд┐рдХрд╕реНрд░рдЬреЛ-
рд░реНрдЧрд░рд┐рд╖реНрдард░рддреНрдирд▓реЛрд╖реНрдардпреЛрдГ рд╕реБрд╣реГрджреНрд╡рд┐рдкрдХреНрд╖рдкрдХреНрд╖рдпреЛрдГред
рддреГрдгрд╛рд░рд╡рд┐рдиреНрджрдЪрдХреНрд╖реБрд╖реЛрдГ рдкреНрд░рдЬрд╛рдорд╣реАрдорд╣реЗрдиреНрджреНрд░рдпреЛрдГ
рд╕рдордкреНрд░рд╡рд░реНрддрд┐рдХрдГ рдХрджрд╛ рд╕рджрд╛рд╢рд┐рд╡рдВ рднрдЬрд╛рдореНрдпрд╣рдореНрее

This shloka says how Mahadeva should be worshiped.

Here objects are being described in pairs:

рджреГрд╖рджреНрд╡рд┐рдЪрд┐рддреНрд░рддрд▓реНрдкрдпреЛрдГ тАУ drishad means rock.

Vichitra talpa means luxurious bed.

рд╕рдордкреНрд░рд╡рд░реНрддрд┐рдХрдГ тАУ considering both alike, whether sleeping on a rock or on a luxurious bed shouldnтАЩt matter.

рднреБрдЬрдЩреНрдЧрдореМрдХреНрддрд┐рдХрд╕реНрд░рдЬреЛрдГ- srak means garland.

Whether wearing a snake or pearls as garland should not matter.

рддреГрдгрд╛рд░рд╡рд┐рдиреНрджрдЪрдХреНрд╖реБрд╖реЛрдГ- treating grass and women having eyes like lotus petals alike.

рдЧрд░рд┐рд╖реНрдард░рддреНрдирд▓реЛрд╖реНрдардпреЛрдГ- considering a valuable gem and a lump of clay as the same.

рд╕реБрд╣реГрджреНрд╡рд┐рдкрдХреНрд╖рдкрдХреНрд╖рдпреЛрдГ- as a friend to both friends and enemies, friend of both sides.

рдкреНрд░рдЬрд╛рдорд╣реАрдорд╣реЗрдиреНрджреНрд░рдпреЛрдГ- looking at the common man and the king alike.

This should be the attitude when you worship Mahadeva.

рд╕рдордкреНрд░рд╡рд░реНрддрд┐рдХрдГ- with equanimity.

рдХрджрд╛ рд╕рджрд╛рд╢рд┐рд╡рдВ рднрдЬрд╛рдореНрдпрд╣рдореН - I donтАЩt when I am going to attain that attitude, that equanimity with which I can worship, serve Mahadeva, Sadashiva.

The next shloka-

рдХрджрд╛ рдирд┐рд▓рд┐рдореНрдкрдирд┐рд░реНрдЭрд░реАрдирд┐рдХреБрдЮреНрдЬрдХреЛрдЯрд░реЗ рд╡рд╕рдиреН
рд╡рд┐рдореБрдХреНрддрджреБрд░реНрдорддрд┐рдГ рд╕рджрд╛ рд╢рд┐рд░рдГрд╕реНрдердордЮреНрдЬрд▓рд┐рдВ рд╡рд╣рдиреНред
рд╡рд┐рд▓реЛрд▓рд▓реЛрд▓рд▓реЛрдЪрдиреЛ рд▓рд▓рд╛рдорднрд╛рд▓рд▓рдЧреНрдирдХрдГ
рд╢рд┐рд╡реЗрддрд┐ рдордиреНрддреНрд░рдореБрдЪреНрдЪрд░рдиреН рдХрджрд╛ рд╕реБрдЦреА рднрд╡рд╛рдореНрдпрд╣рдореНрее

рдХрджрд╛ рд╕реБрдЦреА рднрд╡рд╛рдореНрдпрд╣рдореН ?

I donтАЩt know when I am going to be happy?

рдирд┐рдХреБрдЮреНрдЪрдХреЛрдЯрд░- a parnasala, hut made of creeper plants and leaves on the banks of рдирд┐рд▓рд┐рдореНрдкрдирд┐рд░реНрдЭрд░реА, Ganga.

рдирд┐рд▓рд┐рдореНрдкрдирд┐рд░реНрдЭрд░реАрдирд┐рдХреБрдЮреНрдЪрдХреЛрдЯрд░реЗ рд╡рд╕рдиреН

When am I going to live in a parnasala in a garden on the banks of Ganga?

рд╡рд┐рдореБрдХреНрддрджреБрд░реНрдорддрд┐рдГ- having discarded all durmati, durbuddhi such as lust, anger, greed, delusion, pride and jealousy.

рд╕рджрд╛ рд╢рд┐рд░рдГрд╕реНрдердордЮреНрдЬрд▓рд┐рдВ рд╡рд╣рдиреН- with hands in anjali mudra, palms joined together above the head.

рд╡рд┐рд▓реЛрд▓рд▓реЛрд▓рд▓реЛрдЪрдирдГ with eyes eager and searching to have his darshan.

рд▓рд▓рд╛рдорднрд╛рд▓рд▓рдЧреНрдирдХрдГ- with tilaka, bhasma on the forehead.

рд╢рд┐рд╡реЗрддрд┐ рдордиреНрддреНрд░рдореБрдЪреНрдЪрд░рдиреН- by constantly chanting his mantra.

This is what is ultimate happiness.

When am I going to get that happiness?

рдХрджрд╛ рд╕реБрдЦреА рднрд╡рд╛рдореНрдпрд╣рдореН ?

The next shloka-

рдирд┐рд▓рд┐рдореНрдкрдирд╛рдердирд╛рдЧрд░реА рдХрджрдореНрдмрдореМрд▓рд┐рдорд▓реНрд▓рд┐рдХрд╛-
рдирд┐рдЧреБрдореНрдлрдирд┐рд░реНрднрд░рдХреНрд╖рд░рдиреНрдордзреВрд╖реНрдгрд┐рдХрд╛рдордиреЛрд╣рд░рдГред
рддрдиреЛрддреБ рдиреЛ рдордиреЛрдореБрджрдВ рд╡рд┐рдиреЛрджрд┐рдиреАрдорд╣рд░реНрдирд┐рд╢рдВ
рдкрд░рд╢реНрд░рд┐рдпрдВ рдкрд░рдВ рдкрджрдВ рддрджрдЩреНрдЬрдЬрддреНрд╡рд┐рд╖рд╛рдВ рдЪрдпрдГрее

рдХрджрдореНрдмрдореМрд▓рд┐рдорд▓реНрд▓рд┐рдХрд╛рдирд┐рдЧреБрдореНрдл- the description is about the jasmine garlands adorning Paravthy DeviтАЩs hair.

Kadamba- bunches of jasmine.

рдорд▓реНрд▓рд┐рдХрд╛рдирд┐рдЧреБрдореНрдл means garland, jasmine flowers strung together.

And рдордзреВрд╖реНрдгрд┐рдХрд╛, the pollens which fill those jasmines, рдХреНрд╖рд░рдиреН, they are falling, рдордиреЛрд╣рд░, they are stealing our hearts, our hearts are captivated by those pollens.

рдирд┐рд▓рд┐рдореНрдкрдирд╛рдердирд╛рдЧрд░реА- Nilimpanatha is Amaranatha, Mahadeva.

рдирд╛рдЧрд░реА- his skillful spouse, Parvathy Devi.

рддрдиреЛрддреБ рдиреЛ рдордиреЛрдореБрджрдВ рд╡рд┐рдиреЛрджрд┐рдиреАрдВ рдЕрд╣рд░реНрдирд┐рд╢рдВ тАУ may this advance, promote, increase our happiness.

This site of pollens falling from the jasmine garlands adroning ParvathyтАЩs hair.

рдЕрд╣рд░реНрдирд┐рд╢рдореН- day and night.

It is a prayer for proximity to the divine couple so that you can actually get to see this.

рддреНрд╡рд┐рд╖рд╛рдВ рдЪрдпрдГ- the splendour of lustre coming out of her body, рддрджрдЩреНрдЧрдЬ

рдкрд░рд╢реНрд░рд┐рдпрдВ рдкрд░рдВ рдкрджрдореН- may that take us the ultimate aiswarya and the ultimate state of bliss.

The next shloka-

рдкреНрд░рдЪрдгреНрдбрд╡рд╛рдбрд╡рд╛рдирд▓рдкреНрд░рднрд╛рд╢реБрднрдкреНрд░рдЪрд╛рд░рд┐рдгреА
рдорд╣рд╛рд╖реНрдЯрд╕рд┐рджреНрдзрд┐рдХрд╛рдорд┐рдиреАрдЬрдирд╛рд╡рд╣реВрддрдЬрд▓реНрдкрдирд╛ред
рд╡рд┐рдореБрдХреНрддрд╡рд╛рдорд▓реЛрдЪрдиреЛ рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣рдХрд╛рд▓рд┐рдХрдзреНрд╡рдирд┐рдГ
рд╢рд┐рд╡реЗрддрд┐ рдордиреНрддреНрд░рднреВрд╖рдгреЛ рдЬрдЧрдЬреНрдЬрдпрд╛рдп рдЬрд╛рдпрддрд╛рдореНрее

рд╡рд┐рдореБрдХреНрддрд╡рд╛рдорд▓реЛрдЪрдиреЛ рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣рдХрд╛рд▓рд┐рдХрдзреНрд╡рдирд┐рдГ тАУ the chatter at the time of the divine wedding of Shiva and Parvathy.

What is that dhvani, sound?

Everyone is saying Shiveti mantra, everyone is chanting his name.

This chatter, this sound is рдкреНрд░рдЪрдгреНрдбрд╡рд╛рдбрд╡рд╛рдирд▓рдкреНрд░рднрд╛рд╢реБрднрдкреНрд░рдЪрд╛рд░рд┐рдгреАред

It is for spreading shubha, goodness and it is as brilliant as the powerful vadavanala.

Vadavanala is agni that is present in the ocean.

And who all present during this divine wedding ?

рдорд╣рд╛рд╖реНрдЯрд╕рд┐рджреНрдзрд┐рдХрд╛рдорд┐рдиреАрдЬрдирд╛рдГ- the eight siddhis such as anima, garima, they are present as womenfolk during the wedding and their jalpana, their chatter is Shiva mantra.

May it, рдЬрдЧрдЬреНрдЬрдпрд╛рдп рдЬрд╛рдпрддрд╛рдореН

May Shiva mantra conquer the world.

May it spread all around the world.

Because it spreads goodness.

The very wedding of Shiva and Parvathy is for the goodness of the world.

The next shloka-

рдЗрдордВ рд╣рд┐ рдирд┐рддреНрдпрдореЗрд╡рдореБрдХреНрддрдореБрддреНрддрдореЛрддреНрддрдордВ рд╕реНрддрд╡рдВ
рдкрдардиреНрд╕реНрдорд░рдиреНрдмреНрд░реБрд╡рдиреНрдирд░реЛ рд╡рд┐рд╢реБрджреНрдзрд┐рдореЗрддрд┐ рд╕рдиреНрддрддрдВ ред
рд╣рд░реЗ рдЧреБрд░реМ рд╕реБрднрдХреНрддрд┐рдорд╛рд╢реБ рдпрд╛рддрд┐ рдирд╛рдиреНрдпрдерд╛ рдЧрддрд┐рдВ
рд╡рд┐рдореЛрд╣рдирдВ рд╣рд┐ рджреЗрд╣рд┐рдирд╛рдВ рд╕реБрд╢рдЩреНрдХрд░рд╕реНрдп рдЪрд┐рдВрддрдирдореН ред

рдЗрдордВ рд╕реНрддрд╡рдореН, this stotra рдПрд╡рдореБрдХреНрддрдореН thus told.

What kind of stotra, stava?

рдЙрддреНрддрдореЛрддреНрддрдордореН- greatest among the great.

рдкрдардиреН рд╕реНрдорд░рдиреН рдмреНрд░реБрд╡рдиреН- by reading, by remembering, by chanting.

рдирд░рдГ- man.

рд╡рд┐рд╢реБрджреНрдзрд┐рдореЗрддрд┐ тАУ attains purity.

рд╕рдиреНрддрддрдореН- constantly, continuously.

рд╣рд░реЗ- in Hara, Shiva.

рдЧреБрд░реМ- in guru.

рд╕реБрднрдХреНрддрд┐рдВ рдЖрд╢реБ рдпрд╛рддрд┐- true devotion is immediately achieved, attained.

рдирд╛рдиреНрдпрдерд╛ рдЧрддрд┐рдВ рдпрд╛рддрд┐- Shiva alone is attained, nothing else.

рд╕реБрд╢рдЩреНрдХрд░рд╕реНрдп рдЪрд┐рдВрддрдирдВ рджреЗрд╣рд┐рдирд╛рдВ рд╡рд┐рдореЛрд╣рдирдВ рд╣рд┐ тАУ by remembering him, by meditating upon his form in this manner as told in this stotra, all worries go away, all confusion goes away, all ignorance, moha goes away.

That is the result of chanting Shiva Tandava Stotra.

And the last shloka-

рдкреВрдЬрд╛рд╡рд╕рд╛рдирд╕рдордпреЗ рджрд╢рд╡рдХреНрддреНрд░рдЧреАрддрдВ
рдпрдГ рд╢рдореНрднреБрдкреВрдЬрдирдкрд░рдВ рдкрдарддрд┐ рдкреНрд░рджреЛрд╖реЗред
рддрд╕реНрдп рд╕реНрдерд┐рд░рд╛рдВ рд░рдердЧрдЬреЗрдиреНрджреНрд░рддреБрд░рдЩреНрдЧрдпреБрдХреНрддрд╛рдВ
рд▓рдХреНрд╖реНрдореАрдВ рд╕рджреИрд╡ рд╕реБрдореБрдЦреАрдВ рдкреНрд░рджрджрд╛рддрд┐ рд╢рдореНрднреБрдГрее

рд╢рд┐рд╡рд╛рдп рдирдордГред

Towards the end of Pradosha рдкреНрд░рджреЛрд╖рдкреВрдЬрд╛рд╡рд╕рд╛рдирд╕рдордпреЗред

рдпрдГ рд╢рдореНрднреБрдкреВрдЬрдирдкрд░рдВ рдкрдарддрд┐- whoever chants or reads this song composed by Dashavaktra, Ravana.

рд╢рдореНрднреБрдкреВрдЬрдирдкрд░рдВред

рддрд╕реНрдп рд╢рдореНрднреБрдГ рд╕реНрдерд┐рд░рд╛рдВ рд╕реБрдореБрдЦреАрдВ рд▓рдХреНрд╖реНрдореАрдВ рдкреНрд░рджрджрд╛рддрд┐ - Bhagavan Shambhu gives him permanent aiswarya, lakshmi.

рд░рдердЧрдЬреЗрдиреНрджреНрд░рддреБрд░рдЩреНрдЧрдпреБрдХреНрддрд╛рдВ- aiswarya symbolized by chariots, elephants and horses.

Aiswarya of a king.

These are the results of chanting Shiva Tandava Stotra.

Recommended for you

What is the meaning of Paramatma?

 What is the meaning of Paramatma?

Click here to know more..

Dhritarashtra Was Sure Kauravas Would Lose The War

Dhritarashtra Was Sure Kauravas Would Lose The War

This disourse part of Mahabharata series tells you about- 1. How Rajasuya made Duryodhana jealous. 2. How Dhritarashtra was certain about defeat of Ka....

Click here to know more..

Tukaram Ashtakam

Tukaram Ashtakam

sataam' shresht'ham' paraatmaanamananyasadri'sham' gurum . ugramantarmri'dum' vande tukaaraamam' haripriyam ......

Click here to know more..