104.9K
15.7K

Comments

Security Code

18172

finger point right
Thank you for your great work for dharma. -User_sm1ntj

Your mantras helps me stay focused. ЁЯМ║ -Vibha Venaktesh

Very very useful information from your veddhara platform. Millions of dandavat pronam..for your kind efforts and services towards our Sanatan society .jay radhe -User_sjwpuo

Very greatful for the service Vedadhara is doing. Each day is special. -Mala

I LOVE VEDADHARA -Babloo

Read more comments

Lyrics :

рд╢рд╛рдиреНрддрд╛ рджреНрдпреМрдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд╛ рдкреГрдерд┐рд╡реА рд╢рд╛рдиреНрддрдорд┐рджрдореБрд░реНрд╡рдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖рдореН ред
рд╢рд╛рдиреНрддрд╛ рдЙрджрдиреНрд╡рддреАрд░рд╛рдкрдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд╛ рдирдГ рд╕рдиреНрддреНрд╡реЛрд╖рдзреАрдГ реерезрее
рд╢рд╛рдиреНрддрд╛рдирд┐ рдкреВрд░реНрд╡рд░реВрдкрд╛рдгрд┐ рд╢рд╛рдиреНрддрдВ рдиреЛ рдЕрд╕реНрддреБ рдХреГрддрд╛рдХреГрддрдореН ред
рд╢рд╛рдиреНрддрдВ рднреВрддрдВ рдЪ рднрд╡реНрдпрдВ рдЪ рд╕рд░реНрд╡рдореЗрд╡ рд╢рдорд╕реНрддреБ рдирдГ реереирее
рдЗрдпрдВ рдпрд╛ рдкрд░рдореЗрд╖реНрдард┐рдиреА рд╡рд╛рдЧреНрджреЗрд╡реА рдмреНрд░рд╣реНрдорд╕рдВрд╢рд┐рддрд╛ ред
рдпрдпреИрд╡ рд╕рд╕реГрдЬреЗ рдШреЛрд░рдВ рддрдпреИрд╡ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рд░рд╕реНрддреБ рдирдГ реерейрее
рдЗрджрдВ рдпрддреНрдкрд░рдореЗрд╖реНрдард┐рдирдВ рдордиреЛ рд╡рд╛рдВ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╕рдВрд╢рд┐рддрдореН ред
рдпреЗрдиреИрд╡ рд╕рд╕реГрдЬреЗ рдШреЛрд░рдВ рддреЗрдиреИрд╡ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рд░рд╕реНрддреБ рдирдГ реерекрее
рдЗрдорд╛рдирд┐ рдпрд╛рдирд┐ рдкрдЮреНрдЪреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдирд┐ рдордирдГрд╖рд╖реНрдард╛рдирд┐ рдореЗ рд╣реГрджрд┐ рдмреНрд░рд╣реНрдордгрд╛ рд╕рдВрд╢рд┐рддрд╛рдирд┐ ред
рдпреИрд░реЗрд╡ рд╕рд╕реГрдЬреЗ рдШреЛрд░рдВ рддреИрд░реЗрд╡ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рд░рд╕реНрддреБ рдирдГ реерелрее
рд╢рдВ рдиреЛ рдорд┐рддреНрд░рдГ рд╢рдВ рд╡рд░реБрдгрдГ рд╢рдВ рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрдГ рд╢рдВ рдкреНрд░рдЬрд╛рдкрддрд┐рдГ ред
рд╢рдВ рди рдЗрдиреНрджреНрд░реЛ рдмреГрд╣рд╕реНрдкрддрд┐рдГ рд╢рдВ рдиреЛ рднрд╡рддреНрд╡рд░реНрдпрдорд╛ рееремрее
рд╢рдВ рдиреЛ рдорд┐рддреНрд░рдГ рд╢рдВ рд╡рд░реБрдгрдГ рд╢рдВ рд╡рд┐рд╡рд╕реНрд╡рд╛рдВ рдЫрдордиреНрддрдХрдГ ред
рдЙрддреНрдкрд╛рддрд╛рдГ рдкрд╛рд░реНрдерд┐рд╡рд╛рдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖рд╛рдГ рд╢рдВ рдиреЛ рджрд┐рд╡рд┐рдЪрд░рд╛ рдЧреНрд░рд╣рд╛рдГ рееренрее
рд╢рдВ рдиреЛ рднреВрдорд┐рд░реНрд╡реЗрдкреНрдпрдорд╛рдирд╛ рд╢рдореБрд▓реНрдХрд╛ рдирд┐рд░реНрд╣рддрдВ рдЪ рдпрддреНред
рд╢рдВ рдЧрд╛рд╡реЛ рд▓реЛрд╣рд┐рддрдХреНрд╖реАрд░рд╛рдГ рд╢рдВ рднреВрдорд┐рд░рд╡ рддреАрд░реНрдпрддреАрдГ реереорее
рдирдХреНрд╖рддреНрд░рдореБрд▓реНрдХрд╛рднрд┐рд╣рддрдВ рд╢рдорд╕реНрддреБ рдирдГ рд╢рдВ рдиреЛрд╜рднрд┐рдЪрд╛рд░рд╛рдГ рд╢рдореБ рд╕рдиреНрддреБ рдХреГрддреНрдпрд╛рдГ ред
рд╢рдВ рдиреЛ рдирд┐рдЦрд╛рддрд╛ рд╡рд▓реНрдЧрд╛рдГ рд╢рдореБрд▓реНрдХрд╛ рджреЗрд╢реЛрдкрд╕рд░реНрдЧрд╛рдГ рд╢рдореБ рдиреЛ рднрд╡рдиреНрддреБ реерепрее
рд╢рдВ рдиреЛ рдЧреНрд░рд╣рд╛рд╢реНрдЪрд╛рдиреНрджреНрд░рдорд╕рд╛рдГ рд╢рдорд╛рджрд┐рддреНрдпрд╢реНрдЪ рд░рд╛рд╣реБрдгрд╛ ред
рд╢рдВ рдиреЛ рдореГрддреНрдпреБрд░реНрдзреВрдордХреЗрддреБрдГ рд╢рдВ рд░реБрджреНрд░рд╛рд╕реНрддрд┐рдЧреНрдорддреЗрдЬрд╕рдГ реерезрежрее
рд╢рдВ рд░реБрджреНрд░рд╛рдГ рд╢рдВ рд╡рд╕рд╡рдГ рд╢рдорд╛рджрд┐рддреНрдпрд╛рдГ рд╢рдордЧреНрдирдпрдГ ред
рд╢рдВ рдиреЛ рдорд╣рд░реНрд╖рдпреЛ рджреЗрд╡рд╛рдГ рд╢рдВ рджреЗрд╡рд╛рдГ рд╢рдВ рдмреГрд╣рд╕реНрдкрддрд┐рдГ реерезрезрее
рдмреНрд░рд╣реНрдо рдкреНрд░рдЬрд╛рдкрддрд┐рд░реНрдзрд╛рддрд╛ рд▓реЛрдХрд╛ рд╡реЗрджрд╛рдГ рд╕рдкреНрддрдЛрд╖рдпреЛрд╜рдЧреНрдирдпрдГ ред
рддреИрд░реНрдореЗ рдХреГрддрдВ рд╕реНрд╡рд╕реНрддреНрдпрдпрдирдорд┐рдиреНрджреНрд░реЛ рдореЗ рд╢рд░реНрдо рдпрдЪреНрдЫрддреБ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛ рдореЗ рд╢рд░реНрдо рдпрдЪреНрдЫрддреБ ред
рд╡рд┐рд╢реНрд╡реЗ рдореЗ рджреЗрд╡рд╛рдГ рд╢рд░реНрдо рдпрдЪреНрдЫрдиреНрддреБ рд╕рд░реНрд╡реЗ рдореЗ рджреЗрд╡рд╛рдГ рд╢рд░реНрдо рдпрдЪреНрдЫрдиреНрддреБ реерезреирее
рдпрд╛рдирд┐ рдХрд╛рдирд┐ рдЪрд┐рдЪреНрдЫрд╛рдиреНрддрд╛рдирд┐ рд▓реЛрдХреЗ рд╕рдкреНрддрдЛрд╖рдпреЛ рд╡рд┐рджреБрдГ ред
рд╕рд░реНрд╡рд╛рдгрд┐ рд╢рдВ рднрд╡рдиреНрддреБ рдореЗ рд╢рдВ рдореЗ рдЕрд╕реНрддреНрд╡рднрдпрдВ рдореЗ рдЕрд╕реНрддреБ реерезрейрее
рдкреГрдерд┐рд╡реА рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рд░рдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖рдВ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рд░реНрджреНрдпреМрдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рд░рд╛рдкрдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рд░реЛрд╖рдзрдпрдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рд░реНрд╡рдирд╕реНрдкрддрдпрдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рд░реНрд╡рд┐рд╢реНрд╡реЗ рдореЗ рджреЗрд╡рд╛рдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рд╕рд░реНрд╡реЗ рдореЗ рджреЗрд╡рд╛рдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рднрд┐рдГ ред
рдпрджрд┐рд╣ рдШреЛрд░рдВ рдпрджрд┐рд╣ рдХреНрд░реВрд░рдВ рдпрджрд┐рд╣ рдкрд╛рдкрдВ рддрдЪреНрдЫрд╛рдиреНрддрдВ рддрдЪреНрдЫрд┐рд╡рдВ рд╕рд░реНрд╡рдореЗрд╡ рд╢рдорд╕реНрддреБ рдирдГ реерезрекрее

shaantaa dyauh' shaantaa pri'thivee shaantamidamurvantariksham .
shaantaa udanvateeraapah' shaantaa nah' santvoshadheeh' ..1..
shaantaani poorvaroopaani shaantam no astu kri'taakri'tam .
shaantam bhootam cha bhavyam cha sarvameva shamastu nah' ..2..
iyam yaa paramesht'hinee vaagdevee brahmasamshitaa .
yayaiva sasri'je ghoram tayaiva shaantirastu nah' ..3..
idam yatparamesht'hinam mano vaam brahmasamshitam .
yenaiva sasri'je ghoram tenaiva shaantirastu nah' ..4..
imaani yaani panchendriyaani manah'shasht'haani me hri'di brahmanaa samshitaani .
yaireva sasri'je ghoram taireva shaantirastu nah' ..5..
sham no mitrah' sham varunah' sham vishnuh' sham prajaapatih' .
sham na indro bri'haspatih' sham no bhavatvaryamaa ..6..
sham no mitrah' sham varunah' sham vivasvaam chhamantakah' .
utpaataah' paarthivaantarikshaah' sham no divicharaa grahaah' ..7..
sham no bhoomirvepyamaanaa shamulkaa nirhatam cha yat.
sham gaavo lohitaksheeraah' sham bhoomirava teeryateeh' ..8..
nakshatramulkaabhihatam shamastu nah' sham no'bhichaaraah' shamu santu kri'tyaah' .
sham no nikhaataa valgaah' shamulkaa deshopasargaah' shamu no bhavantu ..9..
sham no grahaashchaandramasaah' shamaadityashcha raahunaa .
sham no mri'tyurdhoomaketuh' sham rudraastigmatejasah' ..10..
sham rudraah' sham vasavah' shamaadityaah' shamagnayah' .
sham no maharshayo devaah' sham devaah' sham bri'haspatih' ..11..
brahma prajaapatirdhaataa lokaa vedaah' saptari'shayo'gnayah' .
tairme kri'tam svastyayanamindro me sharma yachchhatu brahmaa me sharma yachchhatu .
vishve me devaah' sharma yachchhantu sarve me devaah' sharma yachchhantu ..12..
yaani kaani chichchhaantaani loke saptari'shayo viduh' .
sarvaani sham bhavantu me sham me astvabhayam me astu ..13..
pri'thivee shaantirantariksham shaantirdyauh' shaantiraapah' shaantiroshadhayah' shaantirvanaspatayah' shaantirvishve me devaah' shaantih' sarve me devaah' shaantih' shaantih' shaantih' shaantibhih' .
yadiha ghoram yadiha krooram yadiha paapam tachchhaantam tachchhivam sarvameva shamastu nah' ..14..

Meaning :

Verse 1


рд╢рд╛рдиреНрддрд╛ рджреНрдпреМрдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд╛ рдкреГрдерд┐рд╡реА рд╢рд╛рдиреНрддрдорд┐рджрдореБрд░реНрд╡рдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖рдореН ред
рд╢рд╛рдиреНрддрд╛ рдЙрджрдиреНрд╡рддреАрд░рд╛рдкрдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд╛ рдирдГ рд╕рдиреНрддреНрд╡реЛрд╖рдзреАрдГ реерезрее


May the sky be peaceful, may the earth be peaceful, may the vast space be peaceful, may the waters be peaceful, may the herbs be peaceful to us.


рд╢рд╛рдиреНрддрд╛ рджреНрдпреМрдГ (┼Ы─Бnt─Б dyauс╕е) - Peaceful sky,
рд╢рд╛рдиреНрддрд╛ рдкреГрдерд┐рд╡реА (┼Ы─Бnt─Б pс╣Ыthiv─л) - peaceful earth,
рд╢рд╛рдиреНрддрдореН рдЗрджрдореН (┼Ы─Бntam idam) - this vast,
рдЙрд░реНрд╡рдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖рдореН (urvantarikс╣гam) - vast space,
рд╢рд╛рдиреНрддрд╛ рдЙрджрдиреНрд╡рддреАрд░реН рдЖрдкрдГ (┼Ы─Бnt─Б udanvat─лr ─Бpaс╕е) - peaceful waters,
рд╢рд╛рдиреНрддрд╛ рдирдГ рд╕рдиреНрддреБ (┼Ы─Бnt─Б naс╕е santu) - peaceful be to us,
рдУрд╖рдзреАрдГ (oс╣гadh─лс╕е) - herbs.

Verse 2


рд╢рд╛рдиреНрддрд╛рдирд┐ рдкреВрд░реНрд╡рд░реВрдкрд╛рдгрд┐ рд╢рд╛рдиреНрддрдВ рдиреЛ рдЕрд╕реНрддреБ рдХреГрддрд╛рдХреГрддрдореН ред
рд╢рд╛рдиреНрддрдВ рднреВрддрдВ рдЪ рднрд╡реНрдпрдВ рдЪ рд╕рд░реНрд╡рдореЗрд╡ рд╢рдорд╕реНрддреБ рдирдГ реереирее


May the past be peaceful, may the present and future be peaceful, may all actions and inactions be peaceful to us.


рд╢рд╛рдиреНрддрд╛рдирд┐ рдкреВрд░реНрд╡рд░реВрдкрд╛рдгрд┐ (┼Ы─Бnt─Бni p┼лrvar┼лp─Бс╣Зi) - peaceful past,
рд╢рд╛рдиреНрддрдВ рдиреЛ рдЕрд╕реНрддреБ (┼Ы─Бntam no astu) - may be peaceful to us,
рдХреГрддрд╛рдХреГрддрдореН (kс╣Ыt─Бkс╣Ыtam) - actions and inactions,
рд╢рд╛рдиреНрддрдВ рднреВрддрдВ (┼Ы─Бntam bh┼лtam) - peaceful past,
рдЪ рднрд╡реНрдпрдВ (ca bhavyaс╣Г) - and future,
рд╕рд░реНрд╡рдореН рдПрд╡ (sarvam eva) - all,
рд╢рдо рдЕрд╕реНрддреБ рдирдГ (┼Ыam astu naс╕е) - peace be to us.

Verse 3


рдЗрдпрдВ рдпрд╛ рдкрд░рдореЗрд╖реНрдард┐рдиреА рд╡рд╛рдЧреНрджреЗрд╡реА рдмреНрд░рд╣реНрдорд╕рдВрд╢рд┐рддрд╛ ред
рдпрдпреИрд╡ рд╕рд╕реГрдЬреЗ рдШреЛрд░рдВ рддрдпреИрд╡ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рд░рд╕реНрддреБ рдирдГ реерейрее


May the supreme speech goddess, the one who creates and controls, grant us peace.


рдЗрдпрдВ рдпрд╛ (iyaс╣Г y─Б) - this one,
рдкрд░рдореЗрд╖реНрдард┐рдиреА рд╡рд╛рдЧреНрджреЗрд╡реА (parameс╣гс╣нhin─л v─Бgdev─л) - supreme speech goddess,
рдмреНрд░рд╣реНрдорд╕рдВрд╢рд┐рддрд╛ (brahmasaс╣Г┼Ыit─Б) - who controls creation,
рдпрдпреИрд╡ рд╕рд╕реГрдЬреЗ (yay─Б eva sasс╣Ыje) - who created,
рдШреЛрд░рдВ (ghoraс╣Г) - terrible,
рддрдпреИрд╡ (tay─Б eva) - by her,
рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рдЕрд╕реНрддреБ рдирдГ (┼Ы─Бntiс╕е astu naс╕е) - peace be to us.

Verse 4


рдЗрджрдВ рдпрддреНрдкрд░рдореЗрд╖реНрдард┐рдирдВ рдордиреЛ рд╡рд╛рдВ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╕рдВрд╢рд┐рддрдореН ред
рдпреЗрдиреИрд╡ рд╕рд╕реГрдЬреЗ рдШреЛрд░рдВ рддреЗрдиреИрд╡ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рд░рд╕реНрддреБ рдирдГ реерекрее


May the supreme mind, the one who creates and controls, grant us peace.


рдЗрджрдВ рдпрддреН (idaс╣Г yat) - this,
рдкрд░рдореЗрд╖реНрдард┐рдирдВ (parameс╣гс╣нhinaс╣Г) - supreme,
рдордиреЛ рд╡рд╛рдВ (mano v─Бс╣Г) - mind,
рдмреНрд░рд╣реНрдорд╕рдВрд╢рд┐рддрдореН (brahmasaс╣Г┼Ыitam) - controlled by Brahma,
рдпреЗрдиреИрд╡ рд╕рд╕реГрдЬреЗ (yenaiva sasс╣Ыje) - who created,
рдШреЛрд░рдВ (ghoraс╣Г) - terrible,
рддреЗрдиреИрд╡ (tenaiva) - by him,
рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рдЕрд╕реНрддреБ рдирдГ (┼Ы─Бntiс╕е astu naс╕е) - peace be to us.

Verse 5


рдЗрдорд╛рдирд┐ рдпрд╛рдирд┐ рдкрдЮреНрдЪреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдирд┐ рдордирдГрд╖рд╖реНрдард╛рдирд┐ рдореЗ рд╣реГрджрд┐ рдмреНрд░рд╣реНрдордгрд╛ рд╕рдВрд╢рд┐рддрд╛рдирд┐ ред
рдпреИрд░реЗрд╡ рд╕рд╕реГрдЬреЗ рдШреЛрд░рдВ рддреИрд░реЗрд╡ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рд░рд╕реНрддреБ рдирдГ реерелрее


May the five senses and the mind, controlled by Brahma, grant us peace.


рдЗрдорд╛рдирд┐ рдпрд╛рдирд┐ (im─Бni y─Бni) - these,
рдкрдЮреНрдЪреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдирд┐ (pañcendriy─Бni) - five senses,
рдордирдГ рд╖рд╖реНрдард╛рдирд┐ (manaс╕е с╣гaс╣гс╣нh─Бni) - with the mind as the sixth,
рдореЗ рд╣реГрджрд┐ (me hс╣Ыdi) - in my heart,
рдмреНрд░рд╣реНрдордгрд╛ рд╕рдВрд╢рд┐рддрд╛рдирд┐ (brahmaс╣З─Б saс╣Г┼Ыit─Бni) - controlled by Brahma,
рдпреИрд░реЗрд╡ рд╕рд╕реГрдЬреЗ (yaireva sasс╣Ыje) - who created,
рдШреЛрд░рдВ (ghoraс╣Г) - terrible,
рддреИрд░реЗрд╡ (taireva) - by them,
рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рдЕрд╕реНрддреБ рдирдГ (┼Ы─Бntiс╕е astu naс╕е) - peace be to us.

Verse 6


рд╢рдВ рдиреЛ рдорд┐рддреНрд░рдГ рд╢рдВ рд╡рд░реБрдгрдГ рд╢рдВ рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрдГ рд╢рдВ рдкреНрд░рдЬрд╛рдкрддрд┐рдГ ред
рд╢рдВ рди рдЗрдиреНрджреНрд░реЛ рдмреГрд╣рд╕реНрдкрддрд┐рдГ рд╢рдВ рдиреЛ рднрд╡рддреНрд╡рд░реНрдпрдорд╛ рееремрее


May Mitra, Varuna, Vishnu, Prajapati, Indra, Brihaspati, and Aryama grant us peace.


рд╢рдВ рдиреЛ рдорд┐рддреНрд░рдГ (┼Ыaс╣Г no mitraс╕е) - peace from Mitra,
рд╢рдВ рд╡рд░реБрдгрдГ (┼Ыaс╣Г varuс╣Зaс╕е) - peace from Varuna,
рд╢рдВ рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрдГ (┼Ыaс╣Г viс╣гс╣Зuс╕е) - peace from Vishnu,
рд╢рдВ рдкреНрд░рдЬрд╛рдкрддрд┐рдГ (┼Ыaс╣Г praj─Бpatiс╕е) - peace from Prajapati,
рд╢рдВ рди рдЗрдиреНрджреНрд░реЛ (┼Ыaс╣Г na indro) - peace from Indra,
рдмреГрд╣рд╕реНрдкрддрд┐рдГ (bс╣Ыhaspatiс╕е) - Brihaspati,
рд╢рдВ рдиреЛ рднрд╡рддреБ (┼Ыaс╣Г no bhavatu) - peace be to us,
рдЕрд░реНрдпрдорд╛ (aryam─Б) - Aryama.

Verse 7


рд╢рдВ рдиреЛ рдорд┐рддреНрд░рдГ рд╢рдВ рд╡рд░реБрдгрдГ рд╢рдВ рд╡рд┐рд╡рд╕реНрд╡рд╛рдВ рдЫрдордиреНрддрдХрдГ ред
рдЙрддреНрдкрд╛рддрд╛рдГ рдкрд╛рд░реНрдерд┐рд╡рд╛рдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖рд╛рдГ рд╢рдВ рдиреЛ рджрд┐рд╡рд┐рдЪрд░рд╛ рдЧреНрд░рд╣рд╛рдГ рееренрее


May Mitra, Varuna, and the sun bring us peace, and may the planetary disturbances and celestial beings be peaceful to us.


рд╢рдВ рдиреЛ рдорд┐рддреНрд░рдГ (┼Ыaс╣Г no mitraс╕е) - peace from Mitra,
рд╢рдВ рд╡рд░реБрдгрдГ (┼Ыaс╣Г varuс╣Зaс╕е) - peace from Varuna,
рд╢рдВ рд╡рд┐рд╡рд╕реНрд╡рд╛рдВ (┼Ыaс╣Г vivasv─Бn) - peace from the sun,
рдЫрдордиреНрддрдХрдГ (chamantakaс╕е) - and other gods,
рдЙрддреНрдкрд╛рддрд╛рдГ рдкрд╛рд░реНрдерд┐рд╡рд╛рдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖рд╛рдГ (utp─Бt─Бс╕е p─Бrthivantari kс╣г─Бс╕е) - disturbances in earth and space,
рд╢рдВ рдиреЛ рджрд┐рд╡рд┐рдЪрд░рд╛ (┼Ыaс╣Г no divicar─Б) - peace from celestial beings,
рдЧреНрд░рд╣рд╛рдГ (grah─Бс╕е) - and planets.

Verse 8


рд╢рдВ рдиреЛ рднреВрдорд┐рд░реНрд╡реЗрдкреНрдпрдорд╛рдирд╛ рд╢рдореБрд▓реНрдХрд╛ рдирд┐рд░реНрд╣рддрдВ рдЪ рдпрддреНред
рд╢рдВ рдЧрд╛рд╡реЛ рд▓реЛрд╣рд┐рддрдХреНрд╖реАрд░рд╛рдГ рд╢рдВ рднреВрдорд┐рд░рд╡ рддреАрд░реНрдпрддреАрдГ реереорее


May the shaking earth, thunderbolts, and falling meteors be peaceful to us. May the cows with reddish milk and the flowing rivers be peaceful to us.


рд╢рдВ рдиреЛ рднреВрдорд┐рдГ (┼Ыaс╣Г no bh┼лmiс╕е) - peace from the earth,
рд╡реЗрдкреНрдпрдорд╛рдирд╛ (vepyam─Бn─Б) - shaking,
рд╢рдореБрд▓реНрдХрд╛ (┼Ыamulk─Б) - thunderbolts,
рдирд┐рд░реНрд╣рддрдВ рдЪ (nirhataс╣Г ca) - and falling meteors,
рдпрддреН (yat) - which,
рд╢рдВ рдЧрд╛рд╡реЛ (┼Ыaс╣Г g─Бvo) - peace from cows,
рд▓реЛрд╣рд┐рддрдХреНрд╖реАрд░рд╛рдГ (lohitakс╣г─лr─Бс╕е) - with reddish milk,
рд╢рдВ рднреВрдорд┐рдГ (┼Ыaс╣Г bh┼лmiс╕е) - peace from earth,
рдЕрд╡ рддреАрд░реНрдпрддреАрдГ (ava t─лryat─лс╕е) - and flowing rivers.

Verse 9


рдирдХреНрд╖рддреНрд░рдореБрд▓реНрдХрд╛рднрд┐рд╣рддрдВ рд╢рдорд╕реНрддреБ рдирдГ рд╢рдВ рдиреЛрд╜рднрд┐рдЪрд╛рд░рд╛рдГ рд╢рдореБ рд╕рдиреНрддреБ рдХреГрддреНрдпрд╛рдГ ред
рд╢рдВ рдиреЛ рдирд┐рдЦрд╛рддрд╛ рд╡рд▓реНрдЧрд╛рдГ рд╢рдореБрд▓реНрдХрд╛ рджреЗрд╢реЛрдкрд╕рд░реНрдЧрд╛рдГ рд╢рдореБ рдиреЛ рднрд╡рдиреНрддреБ реерепрее


May the stars, harmful spells, and all actions be peaceful to us. May the underground beings, diseases, and all calamities be peaceful to us.


рдирдХреНрд╖рддреНрд░рдореБрд▓реНрдХрд╛рднрд┐рд╣рддрдореН (nakс╣гatramulk─Бbhihatam) - stars and meteors,
рд╢рдо рдЕрд╕реНрддреБ рдирдГ (┼Ыam astu naс╕е) - may be peaceful to us,
рд╢рдВ рдирдГ рдЕрднрд┐рдЪрд╛рд░рд╛рдГ (┼Ыaс╣Г naс╕е abhich─Бr─Бс╕е) - peace from harmful spells,
рд╢рдВ рд╕рдиреНрддреБ рдХреГрддреНрдпрд╛рдГ (┼Ыam santu kс╣Ыty─Бс╕е) - peace from all actions,
рд╢рдВ рдирдГ рдирд┐рдЦрд╛рддрд╛ рд╡рд▓реНрдЧрд╛рдГ (┼Ыaс╣Г naс╕е nikh─Бt─Б valg─Бс╕е) - peace from underground beings,
рд╢рдореБрд▓реНрдХрд╛ рджреЗрд╢реЛрдкрд╕рд░реНрдЧрд╛рдГ (┼Ыamulk─Б de┼Ыopasarg─Бс╕е) - diseases and calamities,
рд╢рдВ рдиреЛ рднрд╡рдиреНрддреБ (┼Ыaс╣Г no bhavantu) - may be peaceful to us.

Verse 10


рд╢рдВ рдиреЛ рдЧреНрд░рд╣рд╛рд╢реНрдЪрд╛рдиреНрджреНрд░рдорд╕рд╛рдГ рд╢рдорд╛рджрд┐рддреНрдпрд╢реНрдЪ рд░рд╛рд╣реБрдгрд╛ ред
рд╢рдВ рдиреЛ рдореГрддреНрдпреБрд░реНрдзреВрдордХреЗрддреБрдГ рд╢рдВ рд░реБрджреНрд░рд╛рд╕реНрддрд┐рдЧреНрдорддреЗрдЬрд╕рдГ реерезрежрее


May the lunar and solar planets, Rahu, Death, Dhumaketu, and the fierce Rudras be peaceful to us.


рд╢рдВ рдиреЛ рдЧреНрд░рд╣рд╛рдГ рдЪрд╛рдиреНрджреНрд░рдорд╕рд╛рдГ (┼Ыaс╣Г no grah─Бс╕е c─Бndramas─Бс╕е) - peace from lunar planets,
рд╢рдВ рдЖрджрд┐рддреНрдпрдГ рдЪ рд░рд╛рд╣реБрдгрд╛ (┼Ыaс╣Г ─Бdityaс╕е ca r─Бhuс╣З─Б) - peace from solar planets and Rahu,
рд╢рдВ рдиреЛ рдореГрддреНрдпреБрд░реНрдзреВрдордХреЗрддреБрдГ (┼Ыaс╣Г no mс╣Ыtyur dh┼лmaketuс╕е) - peace from Death and Dhumaketu,
рд╢рдВ рд░реБрджреНрд░рд╛рдГ рддрд┐рдЧреНрдорддреЗрдЬрд╕рдГ (┼Ыaс╣Г rudr─Бс╕е tigmatejasaс╕е) - peace from fierce Rudras.

Verse 11


рд╢рдВ рд░реБрджреНрд░рд╛рдГ рд╢рдВ рд╡рд╕рд╡рдГ рд╢рдорд╛рджрд┐рддреНрдпрд╛рдГ рд╢рдордЧреНрдирдпрдГ ред
рд╢рдВ рдиреЛ рдорд╣рд░реНрд╖рдпреЛ рджреЗрд╡рд╛рдГ рд╢рдВ рджреЗрд╡рд╛рдГ рд╢рдВ рдмреГрд╣рд╕реНрдкрддрд┐рдГ реерезрезрее


May the Rudras, Vasus, Adityas, Agnis, great sages, and Brihaspati be peaceful to us.


рд╢рдВ рд░реБрджреНрд░рд╛рдГ (┼Ыaс╣Г rudr─Бс╕е) - peace from Rudras,
рд╢рдВ рд╡рд╕рд╡рдГ (┼Ыaс╣Г vasavaс╕е) - peace from Vasus,
рд╢рдВ рдЖрджрд┐рддреНрдпрд╛рдГ (┼Ыaс╣Г ─Бdity─Бс╕е) - peace from Adityas,
рд╢рдВ рдЕрдЧреНрдирдпрдГ (┼Ыaс╣Г agnayaс╕е) - peace from Agnis,
рд╢рдВ рдиреЛ рдорд╣рд░реНрд╖рдпрдГ рджреЗрд╡рд╛рдГ (┼Ыaс╣Г no maharс╣гayaс╕е dev─Бс╕е) - peace from great sages and gods,
рд╢рдВ рджреЗрд╡рд╛рдГ (┼Ыaс╣Г dev─Бс╕е) - peace from gods,
рд╢рдВ рдмреГрд╣рд╕реНрдкрддрд┐рдГ (┼Ыaс╣Г bс╣Ыhaspatiс╕е) - peace from Brihaspati.

Verse 12


рдмреНрд░рд╣реНрдо рдкреНрд░рдЬрд╛рдкрддрд┐рд░реНрдзрд╛рддрд╛ рд▓реЛрдХрд╛ рд╡реЗрджрд╛рдГ рд╕рдкреНрддрдЛрд╖рдпреЛрд╜рдЧреНрдирдпрдГ ред
рддреИрд░реНрдореЗ рдХреГрддрдВ рд╕реНрд╡рд╕реНрддреНрдпрдпрдирдорд┐рдиреНрджреНрд░реЛ рдореЗ рд╢рд░реНрдо рдпрдЪреНрдЫрддреБ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛ рдореЗ рд╢рд░реНрдо рдпрдЪреНрдЫрддреБ ред
рд╡рд┐рд╢реНрд╡реЗ рдореЗ рджреЗрд╡рд╛рдГ рд╢рд░реНрдо рдпрдЪреНрдЫрдиреНрддреБ рд╕рд░реНрд╡реЗ рдореЗ рджреЗрд╡рд╛рдГ рд╢рд░реНрдо рдпрдЪреНрдЫрдиреНрддреБ реерезреирее


May Brahma, Prajapati, Dhata, the worlds, the Vedas, the seven sages, and the fires grant us peace and prosperity. May Indra and all the gods grant us happiness.


рдмреНрд░рд╣реНрдо рдкреНрд░рдЬрд╛рдкрддрд┐рдГ рдзрд╛рддрд╛ (brahma praj─Бpatiс╕е dh─Бt─Б) - Brahma, Prajapati, Dhata,
рд▓реЛрдХрд╛ рд╡реЗрджрд╛рдГ (lok─Б ved─Бс╕е) - worlds and Vedas,
рд╕рдкреНрддрдЛрд╖рдпрдГ рдЕрдЧреНрдирдпрдГ (saptaс╣Ыс╣гayaс╕е agnayaс╕е) - seven sages and fires,
рддреИрдГ рдореЗ рдХреГрддрдВ (taiс╕е me kс╣Ыtaс╣Г) - by them,
рд╕реНрд╡рд╕реНрддреНрдпрдпрдирдореН (svastyayanam) - auspiciousness,
рдЗрдиреНрджреНрд░рдГ рдореЗ рд╢рд░реНрдо рдпрдЪреНрдЫрддреБ (indraс╕е me ┼Ыarma yacchatu) - may Indra grant me happiness,
рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛ рдореЗ рд╢рд░реНрдо рдпрдЪреНрдЫрддреБ (brahm─Б me ┼Ыarma yacchatu) - may Brahma grant me happiness,
рд╡рд┐рд╢реНрд╡реЗ рдореЗ рджреЗрд╡рд╛рдГ рд╢рд░реНрдо рдпрдЪреНрдЫрдиреНрддреБ (vi┼Ыve me dev─Бс╕е ┼Ыarma yacchantu) - may all the gods grant me happiness,
рд╕рд░реНрд╡реЗ рдореЗ рджреЗрд╡рд╛рдГ рд╢рд░реНрдо рдпрдЪреНрдЫрдиреНрддреБ (sarve me dev─Бс╕е ┼Ыarma yacchantu) - may all the gods grant me happiness.

Verse 13


рдпрд╛рдирд┐ рдХрд╛рдирд┐ рдЪрд┐рдЪреНрдЫрд╛рдиреНрддрд╛рдирд┐ рд▓реЛрдХреЗ рд╕рдкреНрддрдЛрд╖рдпреЛ рд╡рд┐рджреБрдГ ред
рд╕рд░реНрд╡рд╛рдгрд┐ рд╢рдВ рднрд╡рдиреНрддреБ рдореЗ рд╢рдВ рдореЗ рдЕрд╕реНрддреНрд╡рднрдпрдВ рдореЗ рдЕрд╕реНрддреБ реерезрейрее


May all the peaceful things in the world, known by the seven sages, be peaceful to us. May there be peace and safety for us.


рдпрд╛рдирд┐ рдХрд╛рдирд┐ рдЪрд┐рддреН (y─Бni k─Бni cit) - whatever,
рд╢рд╛рдиреНрддрд╛рдирд┐ (┼Ы─Бnt─Бni) - peaceful things,
рд▓реЛрдХреЗ (loke) - in the world,
рд╕рдкреНрддрдЛрд╖рдпрдГ рд╡рд┐рджреБрдГ (saptaс╣Ыс╣гayaс╕е viduс╕е) - known by the seven sages,
рд╕рд░реНрд╡рд╛рдгрд┐ рд╢рдВ рднрд╡рдиреНрддреБ рдореЗ (sarv─Бс╣Зi ┼Ыaс╣Г bhavantu me) - may all be peaceful to me,
рд╢рдВ рдореЗ рдЕрд╕реНрддреБ (┼Ыaс╣Г me astu) - may there be peace to me,
рдЕрднрдпрдВ рдореЗ рдЕрд╕реНрддреБ (abhayaс╣Г me astu) - may there be safety to me.

Verse 14


рдкреГрдерд┐рд╡реА рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рд░рдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖рдВ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рд░реНрджреНрдпреМрдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рд░рд╛рдкрдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рд░реЛрд╖рдзрдпрдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рд░реНрд╡рдирд╕реНрдкрддрдпрдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рд░реНрд╡рд┐рд╢реНрд╡реЗ рдореЗ рджреЗрд╡рд╛рдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рд╕рд░реНрд╡реЗ рдореЗ рджреЗрд╡рд╛рдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рднрд┐рдГ ред
рдпрджрд┐рд╣ рдШреЛрд░рдВ рдпрджрд┐рд╣ рдХреНрд░реВрд░рдВ рдпрджрд┐рд╣ рдкрд╛рдкрдВ рддрдЪреНрдЫрд╛рдиреНрддрдВ рддрдЪреНрдЫрд┐рд╡рдВ рд╕рд░реНрд╡рдореЗрд╡ рд╢рдорд╕реНрддреБ рдирдГ реерезрекрее


May the earth, sky, heaven, waters, herbs, trees, and all gods grant us peace. May all that is terrible, cruel, and sinful be turned into peace and auspiciousness for us.


рдкреГрдерд┐рд╡реА рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ (pс╣Ыthiv─л ┼Ы─Бntiс╕е) - peace from earth,
рдЕрдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖рдВ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ (antarikс╣гaс╣Г ┼Ы─Бntiс╕е) - peace from sky,
рджреНрдпреМрдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ (dyauс╕е ┼Ы─Бntiс╕е) - peace from heaven,
рдЖрдкрдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ (─Бpaс╕е ┼Ы─Бntiс╕е) - peace from waters,
рдУрд╖рдзрдпрдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ (oс╣гadhayaс╕е ┼Ы─Бntiс╕е) - peace from herbs,
рд╡рдирд╕реНрдкрддрдпрдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ (vanaspatayaс╕е ┼Ы─Бntiс╕е) - peace from trees,
рд╡рд┐рд╢реНрд╡реЗ рдореЗ рджреЗрд╡рд╛рдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ (vi┼Ыve me dev─Бс╕е ┼Ы─Бntiс╕е) - peace from all gods,
рд╕рд░реНрд╡реЗ рдореЗ рджреЗрд╡рд╛рдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ (sarve me dev─Бс╕е ┼Ы─Бntiс╕е) - peace from all gods,
рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рднрд┐рдГ (┼Ы─Бntiс╕е ┼Ы─Бntiс╕е ┼Ы─Бntiс╕е ┼Ы─Бntibhiс╕е) - peace, peace, peace, peace from all,
рдпрддреН рдЗрд╣ рдШреЛрд░рдВ (yat iha ghoraс╣Г) - whatever is terrible,
рдпрддреН рдЗрд╣ рдХреНрд░реВрд░рдВ (yat iha kr┼лraс╣Г) - whatever is cruel,
рдпрддреН рдЗрд╣ рдкрд╛рдкрдВ (yat iha p─Бpaс╣Г) - whatever is sinful,
рддрддреН рд╢рд╛рдиреНрддрдВ (tat ┼Ы─Бntaс╣Г) - may it be peaceful,
рддрддреН рд╢рд┐рд╡рдВ (tat ┼Ыivaс╣Г) - may it be auspicious,
рд╕рд░реНрд╡рдореН рдПрд╡ (sarvam eva) - all,
рд╢рдо рдЕрд╕реНрддреБ рдирдГ (┼Ыam astu naс╕е) - may be peaceful to us.

These 14 verses invoke peace from various elements of the universe—sky, earth, waters, herbs, trees, and all divine entities. They seek tranquility in past, present, and future actions and wish for peace from celestial and terrestrial disturbances. The verses call upon the supreme mind, the speech goddess, and all gods to grant us peace.

Benefits of Listening :

Listening to  these verses fosters a deep sense of inner calm and harmony. It aligns the chanter with the peaceful vibrations of the universe, bringing mental clarity and emotional balance. Regular listening can lead to a serene state of mind, reducing stress and promoting overall well-being.

Knowledge Bank

Embracing Fulfillment Through Devotion

To discover true fulfillment and joy in life, take inspiration from the women of Vraja. They are the most fortunate because their hearts and minds are entirely devoted to Krishna. Whether milking cows, churning butter, or caring for their children, they sing His praises with unwavering devotion. By integrating Krishna into every aspect of their lives, they experience a profound sense of peace, happiness, and contentment. This constant connection to the divine ensures that all desirable things come to them naturally. By making Krishna the center of your own life, you too can find fulfillment in every moment, regardless of the task at hand.

What is the main theme of the Vedas?

The main theme of the Vedas is the search for truth and knowledge, as well as the exploration of the relationship between the individual self (atman) and the ultimate reality (Brahman).

Quiz

How many meters ( Chhandas ) are famous in the Vedas ?

Other languages: HindiMalayalamTamilTeluguKannada

Recommended for you

Is kanyadanam a symbol of male chauvinism? Never

 Is kanyadanam a symbol of male chauvinism? Never

Learn how kanyadanam is one of the most meritorious among danams....

Click here to know more..

Jaya Durga mantra for success

Jaya Durga mantra for success

om durge durge rakshini svaahaa....

Click here to know more..

Ramachandra Ashtottara Shatanamavali

Ramachandra Ashtottara Shatanamavali

реР рд╢реНрд░реАрдорджреНрдЧреМрд░реАрд╢рд╡рд╛рдЧреАрд╢рд╢рдЪреАрд╢рд╛рджрд┐рд╕реБрд░рд╛рд░реНрдЪрд┐рддрд╛рдп рдирдордГ ред om shreemadgaureeshavaagee....

Click here to know more..